《荊山》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 和楚人,荆山荆山茲楚地。梅尧
泣玉山,臣原無所記。文翻
但見楚人誇產玉,译赏古廟幽幽無鬼哭。析和
儻有鬼,诗意定無足。荆山荆山
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,梅尧世稱宛陵先生,臣原北宋著名現實主義詩人。文翻漢族,译赏宣州宣城(今屬安徽)人。析和宣城古稱宛陵,诗意世稱宛陵先生。荆山荆山初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《荊山》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《荊山》是一首宋代詩詞,作者是梅堯臣。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
和楚人,茲楚地。
泣玉山,無所記。
但見楚人誇產玉,
古廟幽幽無鬼哭。
儻有鬼,定無足。

詩意:
這首詩詞表達了作者對楚地的思念和對楚人的觀察。作者與楚人相處,身處楚地,感受著這片土地的氣息。他在玉山上流淚,卻無法記錄下自己的感受。他看到楚人誇耀產出的玉石,卻發現古老的廟宇裏幽靜無人,沒有鬼神的哭泣聲。即使有鬼神存在,也無法滿足作者的思念之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對楚地的思念和對現實的觀察。詩中的“和楚人”表明了作者與楚人的交往,也凸顯了他對楚地的親切感。他在楚地的玉山上哭泣,表達了內心的感傷和思念之情。然而,詩中的“無所記”暗示了作者無法將自己的感受具體表達出來,可能是因為情感太過深沉或語言無法表達的原因。

接下來,作者觀察到楚人誇耀產出的玉石,但他所感受到的並不是玉石的珍貴,而是古廟中幽靜無人、沒有鬼神哭泣的景象。這種描寫可以理解為對楚地曆史與文化的思考,古廟作為文化遺址,本應有鬼神的存在,但現實卻顯示出了荒涼和寂靜。通過描繪這一景象,作者表達了對楚地古文化的懷念和對現實的失望之情。

最後兩句“儻有鬼,定無足”,表達了作者對於鬼神存在的懷疑和對現實的無奈。即使有鬼神存在,也無法填補作者內心的思念之情。這種無奈和失望的情緒,使整首詩詞在簡潔中透露出深邃的意境,讓讀者能夠感受到作者對楚地的情感與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《荊山》梅堯臣 拚音讀音參考

jīng shān
荊山

hé chǔ rén, zī chǔ dì.
和楚人,茲楚地。
qì yù shān, wú suǒ jì.
泣玉山,無所記。
dàn jiàn chǔ rén kuā chǎn yù,
但見楚人誇產玉,
gǔ miào yōu yōu wú guǐ kū.
古廟幽幽無鬼哭。
tǎng yǒu guǐ, dìng wú zú.
儻有鬼,定無足。

網友評論


* 《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《荊山》 梅堯臣宋代梅堯臣和楚人,茲楚地。泣玉山,無所記。但見楚人誇產玉,古廟幽幽無鬼哭。儻有鬼,定無足。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《荊山》荊山梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/966d39895034894.html