《九日懷襄陽》 盧明甫

宋代   盧明甫 峴山不可見,日怀日怀風景令人愁。襄阳析和襄阳
宜城多美酒,卢明卢明歸與葛強遊。甫原甫
分類: 九日

《九日懷襄陽》盧明甫 翻譯、文翻賞析和詩意

詩詞的译赏中文譯文:

九日懷襄陽
盧明甫

峴山不可見,
風景令人愁。诗意
宜城多美酒,日怀日怀
歸與葛強遊。襄阳析和襄阳

詩意和賞析:

這首詩是卢明卢明宋代盧明甫創作的一首七言絕句。詩中表達了作者懷念襄陽的甫原甫情懷和對鄉愁的思念之情。雖然詩的文翻內容簡短,但卻富有詩意。译赏

詩的诗意第一句“峴山不可見,風景令人愁”表達了作者遠離家鄉的日怀日怀心情。峴山是襄陽的地名,也是襄陽城的標誌性建築,但由於作者身處異鄉,無法親眼見到故鄉的景象,因此感到痛苦和惆悵。這句詩揭示了作者的思鄉之情。

詩的第二句“宜城多美酒,歸與葛強遊”傳遞了作者對美好回憶的追憶和期盼。宜城是襄陽周邊的一個城市,因產美酒而聞名。詩中的“歸”指的是歸鄉,作者希望將這美酒帶回故鄉與葛強共同暢飲,重拾往日的友情和快樂。這句詩表達了作者對家鄉人情的向往和對友誼之情的珍惜。

總之,這首詩詞通過簡潔的語言,抒發了作者對家鄉的思念和對友情的讚美。雖然內容簡短,但卻傳遞出濃鬱的情感和深遠的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日懷襄陽》盧明甫 拚音讀音參考

jiǔ rì huái xiāng yáng
九日懷襄陽

xiàn shān bù kě jiàn, fēng jǐng lìng rén chóu.
峴山不可見,風景令人愁。
yí chéng duō měi jiǔ, guī yǔ gé qiáng yóu.
宜城多美酒,歸與葛強遊。

網友評論


* 《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)专题为您介绍:《九日懷襄陽》 盧明甫宋代盧明甫峴山不可見,風景令人愁。宜城多美酒,歸與葛強遊。分類:九日《九日懷襄陽》盧明甫 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:九日懷襄陽盧明甫峴山不可見,風景令人愁。宜城多美酒,歸與 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)原文,《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)翻译,《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)赏析,《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)阅读答案,出自《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、賞析和詩意(九日懷襄陽 盧明甫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/964f39899856125.html

诗词类别

《九日懷襄陽》盧明甫原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语