《馬上見華山》 強至

宋代   強至 身寄秦川紫翠間,马上舉頭行坐對南山。见华
忽來煙際逢仙掌,山马上见赏析更覺天邊慰客顏。华山和诗
霖雨不知何日作,强至片雲猶向此時閑。原文意
三峰信美那能戀,翻译自有家林未得還。马上
分類:

《馬上見華山》強至 翻譯、见华賞析和詩意

《馬上見華山》是山马上见赏析宋代詩人強至所作的一首詩詞。以下是华山和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析。强至

中文譯文:
身在秦川紫翠之間,原文意
舉頭行坐對著南山。翻译
忽然看見雲霧之間出現了仙人掌,马上
更加覺得天邊的景色讓人心情舒暢。
不知道何時才會有雨滋潤,
天空中的雲朵依然悠然閑適。
華山的三座峰巒美麗難以舍棄,
但我有自己的家園,還未能夠回歸。

詩意:
詩人以馬上之行為背景,描繪了秦川地區華山的美景。詩人抬頭仰望,無論是行走還是坐下,都能看到南方的山巒。突然間,他在雲霧中發現了一株仙人掌,這讓他更加感到歡慰和愉悅。他不知道何時會下雨,天空中的雲朵依然悠然自得。華山的三座峰巒美麗動人,但是詩人有自己的家園,還不能回去。

賞析:
這首詩詞通過描繪秦川地區華山的美景,表達了詩人的心境和情感。詩人通過馬上的旅行,給予了詩詞以動態的感覺,增強了行走的實際感受。詩中以仙人掌作為突破點,突出了詩人在自然環境中的突然感悟和喜悅之情。詩中的雲雨和山峰則象征著自然界的變化和美麗,與詩人內心的平靜形成了對比。最後,詩人表達了對家園的眷戀和無法輕易離開的情感,展示了他對家庭的珍視和歸屬感。

整首詩詞運用了自然景色和個人情感的交融,以簡潔的語言表達了詩人對華山美景的讚美和對家園的眷戀。通過細膩的描繪和獨特的視角,使讀者能夠感受到作者的情感體驗,並在欣賞自然之美的同時,也引發對家園和歸屬感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《馬上見華山》強至 拚音讀音參考

mǎ shàng jiàn huà shān
馬上見華山

shēn jì qín chuān zǐ cuì jiān, jǔ tóu xíng zuò duì nán shān.
身寄秦川紫翠間,舉頭行坐對南山。
hū lái yān jì féng xiān zhǎng, gèng jué tiān biān wèi kè yán.
忽來煙際逢仙掌,更覺天邊慰客顏。
lín yǔ bù zhī hé rì zuò, piàn yún yóu xiàng cǐ shí xián.
霖雨不知何日作,片雲猶向此時閑。
sān fēng xìn měi nà néng liàn, zì yǒu jiā lín wèi dé hái.
三峰信美那能戀,自有家林未得還。

網友評論


* 《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《馬上見華山》 強至宋代強至身寄秦川紫翠間,舉頭行坐對南山。忽來煙際逢仙掌,更覺天邊慰客顏。霖雨不知何日作,片雲猶向此時閑。三峰信美那能戀,自有家林未得還。分類:《馬上見華山》強至 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意原文,《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《馬上見華山》馬上見華山強至原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/964f39897456933.html