《鸚鵡曲 故園歸計》 馮子振

未知   馮子振 重來京國多時住。鹦鹉园归译赏鹦鹉园归
恰做了白發*父。曲故曲故
十年枕上家山,计冯计冯負我湘煙瀟雨。振原振
斷回腸一首陽關,文翻早晚馬頭南去。析和
對吳山結個茅庵,诗意畫不盡西湖巧處。鹦鹉园归译赏鹦鹉园归
分類: 鸚鵡曲

《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振 翻譯、曲故曲故賞析和詩意

《鸚鵡曲 故園歸計》這首詩詞的计冯计冯作者是馮子振,朝代未知。振原振以下是文翻對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
重來京國多時住。析和
恰做了白發父。诗意
十年枕上家山,鹦鹉园归译赏鹦鹉园归
負我湘煙瀟雨。
斷回腸一首陽關,
早晚馬頭南去。
對吳山結個茅庵,
畫不盡西湖巧處。

詩意:
這首詩詞表達了作者離開京國(指京城或京都)很久後重回故園的心情。詩中提到作者的父親已經年邁,他們在家山度過了十年的時光。作者懷念家鄉的美景,尤其是湘煙和瀟雨(指湖南地區的霧氣和雨水),這些記憶深深地刻在他的心中。然而,因為某種原因,他必須告別家鄉,離開陽關(指邊境),騎馬南下。最後,他在吳山(指蘇州的山)上決定建造一個茅庵(指簡陋的房屋),但這個美麗的西湖景色無法被繪畫完全描繪。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對故園的思念和離別的痛苦。詩中運用了一些意象和修辭手法,如"重來京國多時住"和"恰做了白發父",通過暗示父親的白發和離別的時間的長久來表達作者的心情。詩中還描繪了家鄉的自然景觀,湘煙和瀟雨等意象增添了詩的情感色彩。最後兩句"對吳山結個茅庵,畫不盡西湖巧處"表達了作者對家鄉的眷戀和對美景的描繪,同時也傳達出無法完全表達家鄉之美的無奈之情。

整體而言,這首詩詞通過簡練而富有意境的語言,表達了作者對故園的情感和對離別的思索,展現了離鄉背井帶來的痛苦和懷舊之情。同時,詩中的自然意象和修辭手法也增添了詩的藝術感和表現力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振 拚音讀音參考

yīng wǔ qū gù yuán guī jì
鸚鵡曲 故園歸計

chóng lái jīng guó duō shí zhù.
重來京國多時住。
qià zuò le bái fà fù.
恰做了白發*父。
shí nián zhěn shàng jiā shān, fù wǒ xiāng yān xiāo yǔ.
十年枕上家山,負我湘煙瀟雨。
duàn huí cháng yī shǒu yáng guān, zǎo wǎn mǎ tóu nán qù.
斷回腸一首陽關,早晚馬頭南去。
duì wú shān jié gè máo ān, huà bù jìn xī hú qiǎo chù.
對吳山結個茅庵,畫不盡西湖巧處。

網友評論


* 《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)专题为您介绍:《鸚鵡曲 故園歸計》 馮子振未知馮子振重來京國多時住。恰做了白發*父。十年枕上家山,負我湘煙瀟雨。斷回腸一首陽關,早晚馬頭南去。對吳山結個茅庵,畫不盡西湖巧處。分類:鸚鵡曲《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)原文,《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)翻译,《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)赏析,《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)阅读答案,出自《鸚鵡曲 故園歸計》馮子振原文、翻譯、賞析和詩意(鸚鵡曲 故園歸計 馮子振)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/964e39900787276.html