《樂羊子妻》 範曄

南北朝   範曄 河南樂羊子之妻者,乐羊不知何氏之女也。妻乐
羊子嚐行路,羊妻原文意得遺金一餅,范晔翻译還以與妻。赏析
妻曰:“妾聞誌士不飲‘ 盜泉’之水,和诗廉者不受嗟來之食,乐羊況拾遺求利,妻乐以汙其行乎!”羊子大慚,羊妻原文意乃捐金於野,范晔翻译而遠尋師學。赏析
一年來歸,和诗妻跪問其故,乐羊羊子曰:“久行懷思,妻乐無它異也。羊妻原文意
”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。
一絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。
夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,複還終業,遂七年不返。
嚐有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。
姑怪問其故。
妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。
”姑竟棄之。
後盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻聞,操刀而出。
盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。
”妻仰天而歎,舉刀刎頸而死。
盜亦不殺其姑。
太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。
分類: 初中文言文讚頌女子傳記

作者簡介(範曄)

範曄頭像

範曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學家,順陽(今河南淅川南)人。官至左衛將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),範曄因為“左遷宣城太守,不得誌,乃刪眾家《後漢書》為一家之作”,開始撰寫《後漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十誌,未及完成。今本《後漢書》中的八誌三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續漢書》中抽出來補進去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學教材,《強項令》選入中學教材。

樂羊子妻翻譯及注釋

翻譯
  河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什麽的人家的女兒。
  羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有誌氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷汙自己的品德呢!”羊子聽後十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然後遠出拜師求學去了。
  一年後羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麽不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業,並且七年沒有回來。
  這期間,有一次鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家裏太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。
  後來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到後,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天歎息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事後,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。

注釋
  1“河南”,漢襲秦製,地方分郡縣,郡上設部。郡,相當於地一級行政區。河南郡今河南省西北部。
  2“還以與妻”當讀作“還,以與妻”(回家後,把它交給妻子)。
  3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》裏本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。
  4“汙其行”,這裏是玷汙自己行為的意思。
  5“捐”,丟棄,舍棄。現在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。
  6“跪”,古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。
  7“無它”,它”本指蛇,上古時人們穴居,以蛇為患,見麵則問“無它(蛇)乎”。後來轉化為“沒什麽”的意思。
  8“成於機杼”,今語要倒過來說,在織布機上織成。“機”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。
  9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。
  10“若”,假若。楚地方言,今保留。
  11“捐失”,即失去,這是兩個近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。
  12"稽廢",稽延荒廢
  13“積學”,積累學識。
  14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。’”亡:通“無”,沒有。
  15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什麽不同。異:不同。
  16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動。
  17“複還終業”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子”等句,然後轉敘他事。
  18 “遺金一餅”,一塊丟失的金子
  19 “嚐" 曾經。
  20” 還以與妻”,以,把。

樂羊子妻感悟

  本文是一篇人物傳記。它通過兩個小故事,讚揚了羊子的妻的高潔品德和過人才識。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現在,還是將來;並且對不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著深遠的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有堅韌不拔的精神。

  1.樂羊子妻不但不收丈夫拾來的金子,而且用“誌士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”的典故說服丈夫,進一步指出因貪小利而失大節的危害,使樂羊子非常慚愧,知錯就改並遠尋師學。

  2.樂羊子妻“引刀趨機”以自己織布必須日積月累“遂成丈匹”的切身體會,說明求學必須專心致誌,持之以恒的道理,最後歸結到“若中道而歸,何異斷斯織乎!”妻子這一番借織布來講道理的話,使樂羊子深受感動,最後“複還終業”。

《樂羊子妻》範曄 拚音讀音參考

lè yáng zǐ qī
樂羊子妻

hé nán lè yáng zǐ zhī qī zhě, bù zhī hé shì zhī nǚ yě.
河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。
yáng zǐ cháng xíng lù, dé yí jīn yī bǐng, hái yǐ yǔ qī.
羊子嚐行路,得遺金一餅,還以與妻。
qī yuē:" qiè wén zhì shì bù yǐn' dào quán' zhī shuǐ, lián zhě bù shòu jiē lái zhī shí, kuàng shí yí qiú lì, yǐ wū qí xíng hū!" yáng zǐ dà cán, nǎi juān jīn yú yě, ér yuǎn xún shī xué.
妻曰:“妾聞誌士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以汙其行乎!”羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。
yī nián lái guī, qī guì wèn qí gù, yáng zǐ yuē:" jiǔ xíng huái sī, wú tā yì yě.
一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。
" qī nǎi yǐn dāo qū jī ér yán yuē:" cǐ zhī shēng zì cán jiǎn, chéng yú jī zhù.
”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。
yī sī ér lèi, yǐ zhì yú cùn, lèi cùn bù yǐ, suì chéng zhàng pǐ.
一絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。
jīn ruò duàn sī zhī yě, zé juān shī chéng gōng, jī fèi shí rì.
今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。
fū zǐ jī xué, dāng' rì zhī qí suǒ wáng', yǐ jiù yì dé ruò zhōng dào ér guī, hé yì duàn sī zhī hū?" yáng zǐ gǎn qí yán, fù huán zhōng yè, suì qī nián bù fǎn.
夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,複還終業,遂七年不返。
cháng yǒu tā shě jī miù rù yuán zhōng, gū dào shā ér shí zhī, qī duì jī bù cān ér qì.
嚐有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。
gū guài wèn qí gù.
姑怪問其故。
qī yuē:" zì shāng jū pín, shǐ shí yǒu tā ròu.
妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。
" gū jìng qì zhī.
”姑竟棄之。
hòu dào yù yǒu fàn qī zhě, nǎi xiān jié qí gū.
後盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。
qī wén, cāo dāo ér chū.
妻聞,操刀而出。
dào rén yuē:" shì rǔ dāo cóng wǒ zhě kě quán, bù cóng wǒ zhě, zé shā rǔ gū.
盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。
" qī yǎng tiān ér tàn, jǔ dāo wěn jǐng ér sǐ.
”妻仰天而歎,舉刀刎頸而死。
dào yì bù shā qí gū.
盜亦不殺其姑。
tài shǒu wén zhī, jí bǔ shā zéi dào, ér cì qī jiān bó, yǐ lǐ zàng zhī, hào yuē" zhēn yì".
太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。

網友評論

* 《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂羊子妻》 範曄南北朝範曄河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嚐行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞誌士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以汙其行乎!”羊子大慚,乃捐金於野,而 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂羊子妻》樂羊子妻範曄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/963d39903281276.html