牛嶠,文翻字鬆卿(約公元890年前後在世),析和一字延峰,诗意隴西人。杨柳译赏杨柳生卒年均不詳,枝首枝首約唐昭宗大順初前後在世。其牛其牛乾符五年(公元878年)進士及第。峤原峤曆官拾遺,文翻補尚書郎,析和後人又稱“牛給事”。诗意以詞著名,杨柳译赏杨柳詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。
這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發揮,寫柳色與鬆色一樣,而蘇小小偏偏要在鬆下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。
此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認為是說蘇州之柳勝於錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調。前兩句是說吳王宮柳非常繁富。後兩句是說,要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會約郎到鬆柏之下去“結同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認為詞人是根據古樂府《蘇小小歌》,對白詞進行了反諷,詞意是說蘇州宮柳勝於杭州。
當然,此詞意味還不止於此。它可以引起讀者更多的聯想。因柳有分別之意,而鬆柏是堅貞不渝的象征。據此“不憤錢塘蘇小小,引郎鬆下結同心”還可理解為羨慕甚至嫉妒之意。這就是詩詞的“味外味”。
yáng liǔ zhī wǔ shǒu qí èr
楊柳枝五首·其二
wú wáng gōng lǐ sè piān shēn, yī cù xiān tiáo wàn lǚ jīn.
吳王宮裏色偏深,一簇纖條萬縷金。
bù fèn qián táng sū xiǎo xiǎo, yǐn láng sōng xià jié tóng xīn.
不憤錢塘蘇小小,引郎鬆下結同心。
* 《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)专题为您介绍:《楊柳枝五首·其二》 牛嶠五代牛嶠吳王宮裏色偏深,一簇纖條萬縷金。不憤錢塘蘇小小,引郎鬆下結同心。分類:詠物柳樹抒情楊柳枝作者簡介(牛嶠)牛嶠,字鬆卿約公元890年前後在世),一字延峰,隴西人。生卒年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)原文,《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)翻译,《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)赏析,《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)阅读答案,出自《楊柳枝五首·其二》牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝五首·其二 牛嶠)的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/963c39868373377.html