《初冬偶作寄南陽潤卿》 皮日休

唐代   皮日休 寓居無事入清冬,初冬雖設樽罍酒半空。偶作
白菊為霜翻帶紫,寄南蒼苔因雨卻成紅。阳润译赏
迎潮預遣收魚笱,卿初防雪先教蓋鶴籠。冬偶
唯待支硎最寒夜,作寄共君披氅訪林公。南阳
分類:

作者簡介(皮日休)

皮日休頭像

皮日休,润卿字襲美,皮日一字逸少,休原析和生於公元834至839年間,文翻卒於公元902年以後。诗意曾居住在鹿門山,初冬自號鹿門子,偶作又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。鹹通八年(867)進士及第,在唐時曆任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。後參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗後不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文誌》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。

《初冬偶作寄南陽潤卿》皮日休 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《初冬偶作寄南陽潤卿》

寓居無事入清冬,
雖設樽罍酒半空。
白菊為霜翻帶紫,
蒼苔因雨卻成紅。

迎潮預遣收魚笱,
防雪先教蓋鶴籠。
唯待支硎最寒夜,
共君披氅訪林公。

中文譯文:
寓居無事進入寒冬,
雖然準備了酒杯,但是酒卻隻裝滿了一半。
潔白的菊花因為霜凍而變得帶有紫色,
蒼苔因雨水而轉變為紅色。

提前準備好收魚的漁網迎接漲潮,
預先保護好用來蓋住鶴籠的雪防措施。
隻等待伴侶來陪我渡過最寒冷的夜晚,
一同穿上鬥篷拜訪林公。

詩意和賞析:
此詩寫的是作者皮日休初冬時的心境和對朋友的思念之情。作者雖然寓居深山,但是卻能感受到寒冬的到來。雖然他準備了酒杯,卻隻裝滿了一半,反映出他孤寂的心情。菊花之所以帶有紫色,苔蘚之所以變紅,是因為寒冷的冬天的到來,這些細節表現了詩人對季節變遷的敏感和感受。

在詩的後半部分,詩人提到了自己提前做好準備迎接漲潮和防止暴雪的措施,這暗示了他對未來的預見和對生活的主動應對。最後兩句表達了作者渴望與朋友共度寒冬的冷夜,並稱呼朋友為“林公”。整首詩以寒冷的初冬為背景,通過描繪自然景色和隱喻暗示,抒發了作者的思念之情和對友情的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《初冬偶作寄南陽潤卿》皮日休 拚音讀音參考

chū dōng ǒu zuò jì nán yáng rùn qīng
初冬偶作寄南陽潤卿

yù jū wú shì rù qīng dōng, suī shè zūn léi jiǔ bàn kōng.
寓居無事入清冬,雖設樽罍酒半空。
bái jú wèi shuāng fān dài zǐ,
白菊為霜翻帶紫,
cāng tái yīn yǔ què chéng hóng.
蒼苔因雨卻成紅。
yíng cháo yù qiǎn shōu yú gǒu, fáng xuě xiān jiào gài hè lóng.
迎潮預遣收魚笱,防雪先教蓋鶴籠。
wéi dài zhī xíng zuì hán yè, gòng jūn pī chǎng fǎng lín gōng.
唯待支硎最寒夜,共君披氅訪林公。

網友評論

* 《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《初冬偶作寄南陽潤卿》 皮日休唐代皮日休寓居無事入清冬,雖設樽罍酒半空。白菊為霜翻帶紫,蒼苔因雨卻成紅。迎潮預遣收魚笱,防雪先教蓋鶴籠。唯待支硎最寒夜,共君披氅訪林公。分類:作者簡介(皮日休)皮日休, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄南陽潤卿皮日休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/962f39863928116.html

诗词类别

《初冬偶作寄南陽潤卿》初冬偶作寄的诗词

热门名句

热门成语