《臥疾》 張籍

唐代   張籍 身病多思慮,卧疾卧疾亦讀神農經。张籍
空堂留燈燭,原文意四壁青熒熒。翻译
羈旅隨人歡,赏析貧賤還自輕。和诗
今來問良醫,卧疾卧疾乃知病所生。张籍
僮仆各憂愁,原文意杵臼無停聲。翻译
見我形憔悴,赏析勸藥語丁寧。和诗
春雨枕席冷,卧疾卧疾窗前新禽鳴。张籍
開門起無力,原文意遙愛雞犬行。
服藥察耳目,漸如醉者醒。
顧非達性命,猶為憂患生。
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《臥疾》張籍 翻譯、賞析和詩意

譯文:《臥疾》
思慮多病身,讀《神農經》輕。
夜晚留燈燭,四壁幽熒熒。
隨人旅途歡,貧賤自輕薄。
今來問良醫,方知疾病所由。
仆人皆憂愁,杵臼聲不停。
見我憔悴形,言語勸服藥靜。
春雨冷席枕,窗前新禽鳴。
起床開門無力,遠遠愛雞犬迎。
服藥察耳目,逐漸如醒者醒。
顧慮非達生命,仍為憂患所生。

詩意與賞析:
這首詩詞《臥疾》描寫了詩人張籍身病之時的心情與生活情景。他因為病痛而煩惱,並通過閱讀《神農經》來尋求心靈的安慰。夜晚,他在空蕩的房間裏點燃了燈燭,四壁青熒熒的光芒給他帶來了一絲安慰。

在外作客的時候,他隨著他人的歡樂,卻對自己的貧困和低微的身份不以為意。但直到最近就醫才知道疾病的起因。他的仆人都很擔憂,杵和臼的聲音也未停止。當他們看到他病態憔悴的樣子時,勸他按時服藥,並安慰他能恢複健康。

詩中描繪了初春時節下雨使床席冷,窗前有新的禽鳴聲。當張籍醒來時,由於身體的虛弱,他推開門都很吃力,遠遠地卻很喜歡看到雞和狗迎麵奔來。

逐漸地藥物開始起作用,他的耳目也清醒了過來。然而,他仍然擔憂生命的未來,心中充滿了憂慮。

整首詩意寓居其中,揭示了作者病患所帶來的困擾和痛苦,以及在疾病中不斷求治和恢複健康的堅持和努力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臥疾》張籍 拚音讀音參考

wò jí
臥疾

shēn bìng duō sī lǜ, yì dú shén nóng jīng.
身病多思慮,亦讀神農經。
kōng táng liú dēng zhú, sì bì qīng yíng yíng.
空堂留燈燭,四壁青熒熒。
jī lǚ suí rén huān, pín jiàn hái zì qīng.
羈旅隨人歡,貧賤還自輕。
jīn lái wèn liáng yī, nǎi zhī bìng suǒ shēng.
今來問良醫,乃知病所生。
tóng pú gè yōu chóu, chǔ jiù wú tíng shēng.
僮仆各憂愁,杵臼無停聲。
jiàn wǒ xíng qiáo cuì, quàn yào yǔ dīng níng.
見我形憔悴,勸藥語丁寧。
chūn yǔ zhěn xí lěng, chuāng qián xīn qín míng.
春雨枕席冷,窗前新禽鳴。
kāi mén qǐ wú lì, yáo ài jī quǎn xíng.
開門起無力,遙愛雞犬行。
fú yào chá ěr mù, jiàn rú zuì zhě xǐng.
服藥察耳目,漸如醉者醒。
gù fēi dá xìng mìng, yóu wèi yōu huàn shēng.
顧非達性命,猶為憂患生。

網友評論

* 《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《臥疾》 張籍唐代張籍身病多思慮,亦讀神農經。空堂留燈燭,四壁青熒熒。羈旅隨人歡,貧賤還自輕。今來問良醫,乃知病所生。僮仆各憂愁,杵臼無停聲。見我形憔悴,勸藥語丁寧。春雨枕席冷,窗前新禽鳴。開門起無力 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《臥疾》臥疾張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/961f39873137963.html