《望漢月/憶漢月》 柳永

宋代   柳永 明月明月明月。望汉
爭奈乍圓還缺。月忆原文意望忆汉月柳永
恰如年少洞房人,汉月和诗汉月暫歡會、柳永依前離別。翻译
小樓憑檻處,赏析正是望汉去年時節。
千裏清光又依舊,月忆原文意望忆汉月柳永奈夜永、汉月和诗汉月厭厭人絕。柳永
分類: 憶漢月

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,翻译(約987年—約1053年)北宋著名詞人,赏析婉約派創始人物。望汉漢族,月忆原文意望忆汉月柳永崇安(今福建武夷山)人,汉月和诗汉月原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《望漢月/憶漢月》柳永 翻譯、賞析和詩意

《望漢月/憶漢月》是宋代詩人柳永的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
明亮的月亮,明亮的月亮,明亮的月亮。
可惜它時而圓滿,時而有缺。
就像是年輕的新婚夫婦,暫時歡聚,又依依不舍。
站在小樓的欄杆上,正是去年的這個時節。
千裏之外的明亮光芒依然如故,可惜夜晚太長,人們感到厭倦,感到孤獨。

詩意:
這首詩詞以明亮的月亮為主題,表達了作者對月亮的思念和對時光流轉的感慨。月亮時而圓滿,時而有缺,象征著人生的變化和不確定性。作者將月亮比喻為年輕的新婚夫婦,暫時的歡聚和依依不舍,折射出人們對美好時光的向往和對離別的留戀。詩中的小樓和去年的時節,給人一種懷舊之情,同時也暗示著時光的流逝和不可逆轉。盡管千裏之外的明亮光芒依然存在,但夜晚的漫長讓人感到厭倦和孤獨。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對月亮的情感和對時光流逝的思考。通過對月亮的描繪和比喻,詩人抒發了自己對美好時光的向往和對離別的留戀之情。詩中的小樓和去年的時節,給人一種懷舊之感,使人不禁回憶起過去的時光。同時,詩人也通過描繪夜晚的漫長和人們的厭倦孤獨之情,表達了對時光流逝的無奈和對生活的思考。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望漢月/憶漢月》柳永 拚音讀音參考

wàng hàn yuè yì hàn yuè
望漢月/憶漢月

míng yuè míng yuè míng yuè.
明月明月明月。
zhēng nài zhà yuán hái quē.
爭奈乍圓還缺。
qià rú nián shào dòng fáng rén, zàn huān huì yī qián lí bié.
恰如年少洞房人,暫歡會、依前離別。
xiǎo lóu píng kǎn chù, zhèng shì qù nián shí jié.
小樓憑檻處,正是去年時節。
qiān lǐ qīng guāng yòu yī jiù, nài yè yǒng yàn yàn rén jué.
千裏清光又依舊,奈夜永、厭厭人絕。

網友評論


* 《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)专题为您介绍:《望漢月/憶漢月》 柳永宋代柳永明月明月明月。爭奈乍圓還缺。恰如年少洞房人,暫歡會、依前離別。小樓憑檻處,正是去年時節。千裏清光又依舊,奈夜永、厭厭人絕。分類:憶漢月作者簡介(柳永)柳永,約987年— 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)原文,《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)翻译,《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)赏析,《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)阅读答案,出自《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(望漢月/憶漢月 柳永)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/960f39894586466.html

诗词类别

《望漢月/憶漢月》柳永原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语