《詠雨》 楊凝

唐代   楊凝 塵浥多人路,咏雨咏雨杨凝原文意泥歸足燕家。翻译
可憐繚亂點,赏析濕盡滿宮花。和诗
分類:

《詠雨》楊凝 翻譯、咏雨咏雨杨凝原文意賞析和詩意

詩詞:《詠雨》
朝代:唐代
作者:楊凝

塵浥多人路,翻译
泥歸足燕家。赏析
可憐繚亂點,和诗
濕盡滿宮花。咏雨咏雨杨凝原文意

中文譯文:
雨水滋潤了塵埃,翻译多人行走的赏析道路,
泥濘回到了燕家的和诗腳下。
可憐那些淩亂的咏雨咏雨杨凝原文意雨點,
濕透了滿宮的翻译花朵。

詩意和賞析:
這首詩詞《詠雨》通過描繪雨水的赏析情景,表達了詩人對雨水的感歎和觸動。詩人首先描述了雨水洗滌了塵埃,並且滋潤了多人行走的道路,這裏可以理解為雨水的清潔和滋潤給人帶來了清新和舒適的感覺。接著,詩人用泥歸足燕家的形象來描繪雨水的回歸,燕家可以理解為大自然的代表,雨水回歸到大自然的懷抱中。

詩中的“可憐”一詞並非表示同情,而是表示對雨水的讚歎和敬畏之情。詩人用“繚亂點”來形容雨點,強調了雨點的密集和紛亂。濕盡滿宮花則表達了雨水的豐沛和覆蓋範圍之廣,宮花可以被理解為精美的花朵。

整首詩以簡練的語言描繪了雨水的景象,通過細膩的描寫展現了詩人對雨水的讚美和自然的敬畏之情。這首詩詞在形象上給人以清新、濕潤的感覺,同時也表達了對大自然力量的敬仰與讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠雨》楊凝 拚音讀音參考

yǒng yǔ
詠雨

chén yì duō rén lù, ní guī zú yàn jiā.
塵浥多人路,泥歸足燕家。
kě lián liáo luàn diǎn, shī jǐn mǎn gōng huā.
可憐繚亂點,濕盡滿宮花。

網友評論

* 《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠雨》 楊凝唐代楊凝塵浥多人路,泥歸足燕家。可憐繚亂點,濕盡滿宮花。分類:《詠雨》楊凝 翻譯、賞析和詩意詩詞:《詠雨》朝代:唐代作者:楊凝塵浥多人路,泥歸足燕家。可憐繚亂點,濕盡滿宮花。中文譯文:雨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/960d39866411478.html

诗词类别

《詠雨》詠雨楊凝原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语