《恨》 徐寅

唐代   徐寅 事與時違不自由,恨恨和诗如燒如剌寸心頭。徐寅
烏江項籍思歸去,原文意雁塞李陵長係留。翻译
燕國習霜將破夏,赏析漢宮紈扇豈禁秋。恨恨和诗
須知入骨難消處,徐寅莫比人間取次愁。原文意
分類:

《恨》徐寅 翻譯、翻译賞析和詩意

《恨》
事與時違不自由,赏析如燒如剌寸心頭。恨恨和诗
烏江項籍思歸去,徐寅雁塞李陵長係留。原文意
燕國習霜將破夏,翻译漢宮紈扇豈禁秋。赏析
須知入骨難消處,莫比人間取次愁。

中文譯文:
事情與時機背道而馳,無法自由,如同火燒剌心。
烏江上項籍思念歸去,雁塞處李陵長期滯留。
燕國的霜將破夏天,漢宮的紈扇怎能阻止秋天。
應當知道,一旦憂愁入骨,難以消散,勿與人間瑣事相比。

詩意和賞析:
這首詩詞是唐代徐寅創作的作品,表達了作者對時機與命運的無奈和對逝去的故國和自由的思念之情。

詩中描述了事情與時機背離,無法自由的困境,作者將其比喻為火燒剌心,表達了內心的痛苦和無奈。接著,通過描寫烏江上的項籍思念歸去和雁塞上的李陵長期滯留,表達了對故國的思念和對自由的渴望。

隨後,詩中轉到了燕國和漢宮的景象,燕國的霜將破夏天,漢宮的紈扇難以阻止秋天的到來,這些景象暗示著時光的流轉和無法阻擋的變遷。這裏也可理解為對逝去時代和美好事物的懷念,以及對現實世界中束縛和限製的不滿。

最後兩句"須知入骨難消處,莫比人間取次愁"是作者的自我勸勉和警示。他告誡自己和讀者,一旦憂愁深入骨髓,將難以消散,應當避免與人間的瑣事相比較,將憂愁放在正確的位置,不要被世俗所困擾。

整首詩詞以自由、思念和無奈為主題,通過對曆史人物和景物的描繪,表達了作者對逝去時光和自由的深情思索。它以簡潔的語言和深刻的意境,展現了唐代士人對命運和社會現實的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《恨》徐寅 拚音讀音參考

hèn

shì yǔ shí wéi bù zì yóu,
事與時違不自由,
rú shāo rú lá cùn xīn tóu.
如燒如剌寸心頭。
wū jiāng xiàng jí sī guī qù,
烏江項籍思歸去,
yàn sāi lǐ líng zhǎng jì liú.
雁塞李陵長係留。
yān guó xí shuāng jiāng pò xià,
燕國習霜將破夏,
hàn gōng wán shàn qǐ jìn qiū.
漢宮紈扇豈禁秋。
xū zhī rù gǔ nán xiāo chù,
須知入骨難消處,
mò bǐ rén jiān qǔ cì chóu.
莫比人間取次愁。

網友評論


* 《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《恨》 徐寅唐代徐寅事與時違不自由,如燒如剌寸心頭。烏江項籍思歸去,雁塞李陵長係留。燕國習霜將破夏,漢宮紈扇豈禁秋。須知入骨難消處,莫比人間取次愁。分類:《恨》徐寅 翻譯、賞析和詩意《恨》事與時違不自 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/960c39903073227.html

诗词类别

《恨》恨徐寅原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语