《詠史》 班固

兩漢   班固 三王德彌薄。咏史咏史原文意
惟後用肉刑。班固
太蒼令有罪。翻译
就遞長安城。赏析
自恨身無子。和诗
困急獨煢煢。咏史咏史原文意
小女痛父言。班固
死者不可生。翻译
上書詣闕下。赏析
思古歌雞鳴。和诗
憂心摧折裂。咏史咏史原文意
晨風揚激聲。班固
聖漢孝文帝。翻译
惻然感至情。赏析
百男何憒憒。和诗
不如一緹縈。
分類:

作者簡介(班固)

班固頭像

班固(建武八年32年-永元四年92年)東漢官吏、史學家、文學家。史學家班彪之子,字孟堅,漢族,扶風安陵人(今陝西鹹陽東北)。除蘭台令史,遷為郎,典校秘書,潛心二十餘年,修成《漢書》,當世重之,遷玄武司馬,撰《白虎通德論》,征匈奴為中護軍,兵敗受牽連,死獄中,善辭賦,有《兩都賦》等。

《詠史》班固 翻譯、賞析和詩意

《詠史》是一首描述兩漢時期的詩詞,作者是班固。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
三位君王的德行雖然值得稱頌,但是後來者卻采用了肉刑的方式。太蒼(天神)下令定罪,前往遞交到長安城。自己為無子而懊悔,困苦中獨自憂愁。小女兒痛苦地聽父親的話,死者無法複生。向上書寫上表,懷念古代,聽到雞鳴。憂慮之心摧折破碎,晨風中傳來激昂的聲音。聖漢孝文帝感受到深深的情感。百個男子何等困苦,不如一個緹縈(古代美女名)。

詩意:
這首詩詞通過描繪兩漢時期的曆史背景,表達了作者對當時統治者的批評和對社會困境的思考。詩中提到了三位君王的德行薄弱,暗示了統治者的不稱職和對百姓的苦難所產生的憂慮和痛苦。作者抒發了對這種社會現象的不滿和對過去的懷念,同時也表達了對孝文帝的敬佩和對美好事物的向往。

賞析:
《詠史》是一首抒發思鄉之情和對曆史的反思之作。通過描繪兩漢時期的社會困境和統治者的不善政績,作者表達了對時代的失望和對往昔的懷念。詩中運用了對比手法,通過對三位君王和後來者的對比,凸顯了後來者的不足和對百姓的苦難所產生的憂慮之情。作者以孝文帝為正麵形象,表達了對聖明君主的讚美和對真正的統治者的向往。最後一句詩以一個美女名字作為比喻,暗示了在困境中,一個真正優秀的人物可以勝過許多平庸之輩。

整體而言,這首詩詞以簡潔而深刻的語言,抒發了作者對社會現狀的不滿和對過去的懷念,展示了作者對真正的君主和美好事物的向往,同時也對社會的困境和個人的處境產生了深深的憂慮和痛苦之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠史》班固 拚音讀音參考

yǒng shǐ
詠史

sān wáng dé mí báo.
三王德彌薄。
wéi hòu yòng ròu xíng.
惟後用肉刑。
tài cāng lìng yǒu zuì.
太蒼令有罪。
jiù dì cháng ān chéng.
就遞長安城。
zì hèn shēn wú zi.
自恨身無子。
kùn jí dú qióng qióng.
困急獨煢煢。
xiǎo nǚ tòng fù yán.
小女痛父言。
sǐ zhě bù kě shēng.
死者不可生。
shàng shū yì què xià.
上書詣闕下。
sī gǔ gē jī míng.
思古歌雞鳴。
yōu xīn cuī shé liè.
憂心摧折裂。
chén fēng yáng jī shēng.
晨風揚激聲。
shèng hàn xiào wén dì.
聖漢孝文帝。
cè rán gǎn zhì qíng.
惻然感至情。
bǎi nán hé kuì kuì.
百男何憒憒。
bù rú yī tí yíng.
不如一緹縈。

網友評論


* 《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠史》 班固兩漢班固三王德彌薄。惟後用肉刑。太蒼令有罪。就遞長安城。自恨身無子。困急獨煢煢。小女痛父言。死者不可生。上書詣闕下。思古歌雞鳴。憂心摧折裂。晨風揚激聲。聖漢孝文帝。惻然感至情。百男何憒憒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/95e39987072559.html

诗词类别

《詠史》詠史班固原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语