《竹爐次韻》 吳則禮

宋代   吳則禮 薰爐好妙非吾欲,竹炉竹炉古銅惟憐鼎三足。次韵次韵
手中一瓣非碌碌,吴则文翻傳語此君驚世俗。礼原
快燒篤耨置一床,译赏枕上齁齁氣味長。析和
似是诗意馬曹真未會,不喚此君聞妙香。竹炉竹炉
分類:

《竹爐次韻》吳則禮 翻譯、次韵次韵賞析和詩意

《竹爐次韻》是吴则文翻宋代吳則禮的一首詩詞。下麵是礼原詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
竹爐好神奇,译赏不是析和我所求之物,
古銅鼎器令人憐愛,诗意三足獨特。竹炉竹炉
手中的一片香料非同凡響,
將之傳達給這位令世俗驚訝的朋友。
快點點燃火炭,放置在床上,
整夜枕上聞到濃鬱的香氣。
仿佛馬曹還未領悟其中奧妙,
不叫這位朋友聞到這美妙的香氣。

詩意和賞析:
《竹爐次韻》描述了作者對於一種爐具的讚美和對於香氣的表達。詩中的竹爐被描繪為一種神奇的物品,作者並不尋求它,卻發現它的獨特之處。與普通的爐具不同,古銅鼎器有三足,給人一種古樸而珍貴的感覺。作者手中的香料也非同尋常,持之以傳達給一位令世俗驚訝的朋友。詩人快速點燃火炭,將爐具放置在床上,整夜枕上聞到濃鬱的香氣,享受其中的美妙。最後,詩人提到了馬曹,表示這位朋友還未領悟其中的奧妙,作者也沒有告訴他這美妙的香氣。

這首詩詞通過對竹爐和香氣的描寫,表達了作者對於生活中細微而美好事物的讚美和欣賞。竹爐和古銅鼎器代表了傳統的美學價值,而手中的香料則象征著詩人對於獨特和珍貴的追求。通過點燃竹爐,詩人創造了一種令人陶醉的氛圍,枕上的香氣給他帶來愉悅和鼓舞。詩詞最後提到的馬曹可能是指一位朋友,他還未領悟其中的奧妙,作者也沒有跟他分享這美妙的香氣,這可能暗示了作者對於這種美好的珍藏和獨特體驗的珍惜,以及對於個人體驗的重視。

整首詩詞以簡潔明了的語言描繪了作者對於細節和美好事物的敏感和讚美,展示了宋代文人對於生活中瑣碎之物的獨特感悟和熱愛。這首詩詞給人以平和寧靜的感覺,讀者可以從中感受到詩人對於美的追求和對於生活的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《竹爐次韻》吳則禮 拚音讀音參考

zhú lú cì yùn
竹爐次韻

xūn lú hǎo miào fēi wú yù, gǔ tóng wéi lián dǐng sān zú.
薰爐好妙非吾欲,古銅惟憐鼎三足。
shǒu zhōng yī bàn fēi lù lù, chuán yǔ cǐ jūn jīng shì sú.
手中一瓣非碌碌,傳語此君驚世俗。
kuài shāo dǔ nòu zhì yī chuáng, zhěn shàng hōu hōu qì wèi zhǎng.
快燒篤耨置一床,枕上齁齁氣味長。
shì shì mǎ cáo zhēn wèi huì, bù huàn cǐ jūn wén miào xiāng.
似是馬曹真未會,不喚此君聞妙香。

網友評論


* 《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《竹爐次韻》 吳則禮宋代吳則禮薰爐好妙非吾欲,古銅惟憐鼎三足。手中一瓣非碌碌,傳語此君驚世俗。快燒篤耨置一床,枕上齁齁氣味長。似是馬曹真未會,不喚此君聞妙香。分類:《竹爐次韻》吳則禮 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《竹爐次韻》竹爐次韻吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/95c39984332463.html