《水調歌頭(桂林集句)》 張孝祥

宋代   張孝祥 五嶺皆炎熱,水调诗意水调宜人獨桂林,歌头桂林歌头桂林江南驛使未到,集句集句梅蕊破春心。张孝张孝
繁會九衢三市,祥原析和祥縹緲層樓傑觀,文翻雪片一冬深。译赏
自是水调诗意水调清涼國,莫遣瘴煙侵。歌头桂林歌头桂林
江山好,集句集句青羅帶,张孝张孝碧玉簪。祥原析和祥
平沙細浪欲盡,文翻陡起忽千尋。译赏
家種黃柑丹荔,水调诗意水调戶拾明珠翠羽,簫鼓夜沈沈。
莫問驂鸞事,有酒且頻斟。
分類: 水調歌頭

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(桂林集句)》是一首宋代的詩詞,作者是張孝祥。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

五嶺皆炎熱,宜人獨桂林,
江南驛使未到,梅蕊破春心。

繁會九衢三市,縹緲層樓傑觀,
雪片一冬深。

自是清涼國,莫遣瘴煙侵。
江山好,青羅帶,碧玉簪。

平沙細浪欲盡,陡起忽千尋。
家種黃柑丹荔,戶拾明珠翠羽,簫鼓夜沈沈。

莫問驂鸞事,有酒且頻斟。

中文譯文:
五座山嶺都被炎熱所籠罩,唯獨桂林宜人宜居,
江南的驛站使者尚未到達,梅花蕊兒已經打開了春天的心扉。

繁華的集市和街道,層層樓閣壯麗輝煌,
積雪片片深埋整個冬季。

這裏是清涼之國,不容讓瘴癘之煙侵擾。
江山美好如畫,人們佩戴著青色羅帶,用碧玉簪裝飾頭發。

平坦的沙地上,細小的浪花欲盡,忽然間升騰起千層波浪。
家中種植了黃柑和紅荔,屋內采摘明珠般的翠羽,簫鼓聲在夜幕中沉沉起伏。

別問驂鸞的事情,有酒就頻繁斟滿。

詩意和賞析:
《水調歌頭(桂林集句)》以描述桂林的美景和清涼之處為主題,展現了作者對桂林的讚美之情和對自然山水的讚歎之意。詩中通過描繪五嶺炎熱、桂林宜人的對比,表達了桂林作為一處清涼之地的獨特魅力。

作者運用了生動的景物描寫,如繁華的市集、層層樓閣和積雪深埋冬季,使讀者能夠感受到桂林的繁華和冬季的寒冷。同時,通過黃柑、紅荔等農作物和明珠、翠羽等寶貴物品的描繪,展示了桂林豐富的自然資源和人們的富足生活。

詩的最後兩句表達了作者不願談論瑣碎的事情,而更願意享受美好的時光,喝酒作樂。這種輕鬆、愉悅的心態也是對桂林生活和自然景觀的一種頌揚。

整首詩以桂林的山水風景為背景,以優美的描寫和對比手法,展現了桂林的美麗和清涼之處,給人以愉悅與舒適的感受。同時,詩中也透露出作者對自然和生活的熱愛,以及對桂林這座城市的讚美和向往。整體而言,這首詩詞展示了桂林的自然風光和宜人氛圍,表達了作者對清涼之地的向往和渴望,同時也流露出閑適快樂的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu guì lín jí jù
水調歌頭(桂林集句)

wǔ lǐng jiē yán rè, yí rén dú guì lín, jiāng nán yì shǐ wèi dào, méi ruǐ pò chūn xīn.
五嶺皆炎熱,宜人獨桂林,江南驛使未到,梅蕊破春心。
fán huì jiǔ qú sān shì, piāo miǎo céng lóu jié guān, xuě piàn yī dōng shēn.
繁會九衢三市,縹緲層樓傑觀,雪片一冬深。
zì shì qīng liáng guó, mò qiǎn zhàng yān qīn.
自是清涼國,莫遣瘴煙侵。
jiāng shān hǎo, qīng luó dài, bì yù zān.
江山好,青羅帶,碧玉簪。
píng shā xì làng yù jǐn, dǒu qǐ hū qiān xún.
平沙細浪欲盡,陡起忽千尋。
jiā zhòng huáng gān dān lì, hù shí míng zhū cuì yǔ, xiāo gǔ yè shěn shěn.
家種黃柑丹荔,戶拾明珠翠羽,簫鼓夜沈沈。
mò wèn cān luán shì, yǒu jiǔ qiě pín zhēn.
莫問驂鸞事,有酒且頻斟。

網友評論

* 《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)专题为您介绍:《水調歌頭桂林集句)》 張孝祥宋代張孝祥五嶺皆炎熱,宜人獨桂林,江南驛使未到,梅蕊破春心。繁會九衢三市,縹緲層樓傑觀,雪片一冬深。自是清涼國,莫遣瘴煙侵。江山好,青羅帶,碧玉簪。平沙細浪欲盡,陡起忽千 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)原文,《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)翻译,《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)赏析,《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)阅读答案,出自《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(桂林集句) 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/958c39866747962.html

诗词类别

《水調歌頭(桂林集句)》張孝祥原的诗词

热门名句

热门成语