《潯陽觀水(一作韓喜詩)》 韓溉

唐代   韓溉 朝宗漢水接陽台,浔阳喜诗浔阳喜诗唅呀填坑吼作雷。观水观水
莫見九江平穩去,作韩作韩還從三峽嶮巇來。韩溉和诗
南經夢澤寬浮日,原文意西出岷山劣泛杯。翻译
直至滄溟涵貯盡,赏析沈深不動浸昭回。浔阳喜诗浔阳喜诗
分類:

作者簡介(韓溉)

韓溉,观水观水唐代江南詩人,作韩作韩代表著《鬆》、韩溉和诗《柳》、原文意《句》、翻译《鵲》、赏析《水》、浔阳喜诗浔阳喜诗《竹》等。

《潯陽觀水(一作韓喜詩)》韓溉 翻譯、賞析和詩意

潯陽觀水(一作韓喜詩)

朝宗漢水接陽台,
唅呀填坑吼作雷。
莫見九江平穩去,
還從三峽嶮巇來。
南經夢澤寬浮日,
西出岷山劣泛杯。
直至滄溟涵貯盡,
沈深不動浸昭回。

譯文:
早晨,漢水繞著陽台蜿蜒流淌,
水聲如雷霆轟鳴。
別去看九江平靜地流走,
它從三峽峻峭而來。
南邊經過夢澤寬廣,漂浮著陽光,
西邊離開劣質的岷山,像傾斜的酒杯。
直至大海吞噬和貯存盡,
沉入深海,無法浸透昭回。

詩意和賞析:
這首詩是韓溉寫給江水的讚美之詩。詩中描繪了江水的奔流不息、咆哮如雷的景象,表達了作者對江水的敬仰之情。江水穿越九江,從三峽而來,形容江水的起伏跌宕。詩中的南經夢澤和西出岷山是描繪江水流經的地理景物,夢澤寬廣,陽光燦爛,岷山則質地劣,傾斜如酒杯。最後,作者以直至大海貯存盡來形容江水最終歸於大海,並以沉深不動浸透昭回來表達江水的沉靜和厚重。整首詩通過豐富的描寫手法,將江水的壯美與沉靜相結合,展現出江水的磅礴和持久的氣質。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《潯陽觀水(一作韓喜詩)》韓溉 拚音讀音參考

xún yáng guān shuǐ yī zuò hán xǐ shī
潯陽觀水(一作韓喜詩)

cháo zōng hàn shuǐ jiē yáng tái, hán ya tián kēng hǒu zuò léi.
朝宗漢水接陽台,唅呀填坑吼作雷。
mò jiàn jiǔ jiāng píng wěn qù,
莫見九江平穩去,
hái cóng sān xiá xiǎn xī lái.
還從三峽嶮巇來。
nán jīng mèng zé kuān fú rì, xī chū mín shān liè fàn bēi.
南經夢澤寬浮日,西出岷山劣泛杯。
zhí zhì cāng míng hán zhù jǐn, shěn shēn bù dòng jìn zhāo huí.
直至滄溟涵貯盡,沈深不動浸昭回。

網友評論

* 《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《潯陽觀水一作韓喜詩)》 韓溉唐代韓溉朝宗漢水接陽台,唅呀填坑吼作雷。莫見九江平穩去,還從三峽嶮巇來。南經夢澤寬浮日,西出岷山劣泛杯。直至滄溟涵貯盡,沈深不動浸昭回。分類:作者簡介(韓溉)韓溉,唐代江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《潯陽觀水(一作韓喜詩)》潯陽觀水(一作韓喜詩)韓溉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/958c39865994228.html