《答張以道》 釋寶曇

宋代   釋寶曇 阿兄書到梁,答张道答盡歲室懸磬。张道
公無苦詩窮,释宝诗意我固待天定。昙原
扶持共竹語,文翻寂寞掃花逕。译赏
須公說江湖,析和小雨狎鷗瞑。答张道答
分類:

《答張以道》釋寶曇 翻譯、张道賞析和詩意

《答張以道》是释宝诗意宋代釋寶曇創作的一首詩詞。下麵是昙原這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
阿兄的文翻書信到了梁州,一年的译赏時光都掛在門懸的磬上。
你並不辛苦地作詩而窮困,析和我卻堅定地等待著命運的答张道答安排。
我們互相扶持,用竹語交流,孤寂地清掃著花徑。
你應該向大家講述江湖的事,而我隻是小雨中的瞌睡的海鷗。

詩意:
《答張以道》表達了詩人對友人張以道的回應。詩人以略帶自嘲的語氣,陳述了自己和張以道的不同處境和心境。詩中通過描繪自然景物和表達內心情感,傳達了對友情和生活的思考。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而質樸的語言描繪了兩位朋友的不同遭遇和心境。首先,詩人描述了張以道的處境,他用“阿兄書到梁,盡歲室懸磬”這樣的語言,表達了張以道在梁州度過了一年的時光,每天隻有書信相伴,生活單調而孤寂。接著,詩人轉述了張以道並不辛苦卻仍然窮困的情況,以自己的堅定等待作對比。詩人用“公無苦詩窮,我固待天定”表達了自己對命運的堅守和等待,體現了一種宿命觀念。

然後,詩人將目光轉向兩人之間的友情。他用“扶持共竹語”來形容他們之間的互相支持和交流,而“寂寞掃花逕”則展現了他們在清掃花徑時的孤寂和寂寞。最後,詩人以“須公說江湖,小雨狎鷗瞑”來表達對張以道的期待,希望他能將江湖的故事講述給大家聽,而自己則隻是小雨中的瞌睡的海鷗,表明了自己的平凡和無足輕重。

整首詩詞以流暢自然的語言描繪了友情、生活和命運的主題。通過對比和細膩的描寫,詩人展現了對友情的珍視和對生活的思考。同時,詩中的自嘲和無奈也為讀者帶來一種共鳴和思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答張以道》釋寶曇 拚音讀音參考

dá zhāng yǐ dào
答張以道

ā xiōng shū dào liáng, jǐn suì shì xuán qìng.
阿兄書到梁,盡歲室懸磬。
gōng wú kǔ shī qióng, wǒ gù dài tiān dìng.
公無苦詩窮,我固待天定。
fú chí gòng zhú yǔ, jì mò sǎo huā jìng.
扶持共竹語,寂寞掃花逕。
xū gōng shuō jiāng hú, xiǎo yǔ xiá ōu míng.
須公說江湖,小雨狎鷗瞑。

網友評論


* 《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答張以道》 釋寶曇宋代釋寶曇阿兄書到梁,盡歲室懸磬。公無苦詩窮,我固待天定。扶持共竹語,寂寞掃花逕。須公說江湖,小雨狎鷗瞑。分類:《答張以道》釋寶曇 翻譯、賞析和詩意《答張以道》是宋代釋寶曇創作的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答張以道》答張以道釋寶曇原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/958b39871245364.html

诗词类别

《答張以道》答張以道釋寶曇原文、的诗词

热门名句

热门成语