《送金昌宗歸錢塘》 劉長卿

唐代   劉長卿 新家浙江上,送金诗意獨泛落潮歸。昌宗
秋水照華發,归钱涼風生褐衣。塘送
柴門嘶馬少,金昌藜杖拜人稀。宗归
惟有陶潛柳,钱塘卿原蕭條對掩扉。刘长
分類:

作者簡介(劉長卿)

劉長卿頭像

劉長卿(約726 — 約786),文翻字文房,译赏漢族,析和宣城(今屬安徽)人,送金诗意唐代詩人。昌宗後遷居洛陽,归钱河間(今屬河北)為其郡望。塘送玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

《送金昌宗歸錢塘》劉長卿 翻譯、賞析和詩意

送金昌宗歸錢塘

新家浙江上,獨泛落潮歸。
秋水照華發,涼風生褐衣。
柴門嘶馬少,藜杖拜人稀。
惟有陶潛柳,蕭條對掩扉。

詩詞的中文譯文:

送金昌宗歸錢塘

在新的家裏,靠近浙江,獨自駕船隨著潮水歸去。
秋水映照著我華麗的發髻,涼風吹起了我的褐色衣袍。
柴門外馬嘶的聲音漸漸少了,我手中的藜杖向來稀疏。
唯有陶潛的柳樹,依舊憂愁地對著我閉著的門。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人劉長卿送別朋友金昌宗的作品。詩人在詩中以浙江錢塘江為背景,表達了對友人離去的情感。

詩人用“新家浙江上”來描繪朋友的新家庭在浙江的景色。接著,詩人用“獨泛落潮歸”來描繪朋友獨自駕船隨著潮水返回。這一句意味著朋友離開了詩人的身邊,回到了他新的家庭。

接下來,詩人描寫了秋水映照著朋友的華發,涼風吹起了他的褐色衣袍。這兩句表達了詩人對朋友早已過去的歲月的想念和留戀之情。

詩的下半部分,詩人描繪了朋友離去後的寂寞和孤單。他用“柴門嘶馬少,藜杖拜人稀”來形容他外麵的柴門外馬嘶的聲音已經漸漸少了,手中的藜杖拜訪的人也越來越少。

最後,詩人提到了陶淵明(陶潛)的柳樹,說唯有這些柳樹還依舊憂愁地對著他的閉著的門。這一句表達了詩人久居的地方陶潛的柳樹,也和詩人一樣對離去的朋友感到憂傷和惋惜。

整首詩通過景物的描繪和寫意,表達了詩人對朋友的送別之情,以及離別後的心境和對陶潛的向往。通過描寫自然景物和人物情感的交織,使得整首詩情感深沉、意境變幻。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送金昌宗歸錢塘》劉長卿 拚音讀音參考

sòng jīn chāng zōng guī qián táng
送金昌宗歸錢塘

xīn jiā zhè jiāng shàng, dú fàn luò cháo guī.
新家浙江上,獨泛落潮歸。
qiū shuǐ zhào huá fà, liáng fēng shēng hè yī.
秋水照華發,涼風生褐衣。
zhài mén sī mǎ shǎo, lí zhàng bài rén xī.
柴門嘶馬少,藜杖拜人稀。
wéi yǒu táo qián liǔ, xiāo tiáo duì yǎn fēi.
惟有陶潛柳,蕭條對掩扉。

網友評論

* 《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送金昌宗歸錢塘》 劉長卿唐代劉長卿新家浙江上,獨泛落潮歸。秋水照華發,涼風生褐衣。柴門嘶馬少,藜杖拜人稀。惟有陶潛柳,蕭條對掩扉。分類:作者簡介(劉長卿)劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送金昌宗歸錢塘》送金昌宗歸錢塘劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/958a39872628494.html