《蠶麥》 蘇轍

宋代   蘇轍 春旱麥半熟,蚕麦蚕麦蠶收僅十分。苏辙赏析
不憂無餅餌,原文意已幸有襦裙。翻译
造化真憐汝,和诗耕桑不謾勤。蚕麦蚕麦
經過話關陝,苏辙赏析貧病不堪聞。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,蚕麦蚕麦眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《蠶麥》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《蠶麥》是蘇轍的一首詩詞,描繪了春天旱災時麥子隻熟了一半,蠶絲隻收獲了十分之一的情景。作者在詩中表達了對自然造化和農民辛勤勞作的感慨和思考。

詩詞的中文譯文如下:
春旱麥半熟,蠶收僅十分。
不憂無餅餌,已幸有襦裙。
造化真憐汝,耕桑不謾勤。
經過話關陝,貧病不堪聞。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春天幹旱的景象,麥子隻熟了一半,蠶絲的收成也隻有十分之一。盡管農作物受到了幹旱的影響,但是作者並不憂慮沒有足夠的食物和衣物,因為他仍然幸運地擁有一件襦裙(一種古代的上衣)。這裏,襦裙成為作者對自然造化的感激和對生活中一些微小幸福的體驗。

詩中的“造化”一詞指的是自然的變化和運行規律,表達了作者對自然的敬畏和對命運的感歎。作者通過描寫農民勤勞的耕作和養蠶的辛勤努力,表達了對農民辛勤勞作的讚美。雖然他們麵臨貧困和疾病的困擾,但作者希望這些困境不被輕易傳頌,以避免給他人帶來悲傷和痛苦。

整首詩表達了作者對自然和生活的矛盾感受,同時傳遞了對農民辛勤勞動的讚頌和對命運的感慨。通過細膩的描寫和感悟,詩詞傳達了作者對人與自然的關係和對人生價值的思考,展示了蘇轍對現實的關注和對人情世故的洞察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蠶麥》蘇轍 拚音讀音參考

cán mài
蠶麥

chūn hàn mài bàn shú, cán shōu jǐn shí fēn.
春旱麥半熟,蠶收僅十分。
bù yōu wú bǐng ěr, yǐ xìng yǒu rú qún.
不憂無餅餌,已幸有襦裙。
zào huà zhēn lián rǔ, gēng sāng bù mán qín.
造化真憐汝,耕桑不謾勤。
jīng guò huà guān shǎn, pín bìng bù kān wén.
經過話關陝,貧病不堪聞。

網友評論


* 《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蠶麥》 蘇轍宋代蘇轍春旱麥半熟,蠶收僅十分。不憂無餅餌,已幸有襦裙。造化真憐汝,耕桑不謾勤。經過話關陝,貧病不堪聞。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/957f39896393388.html

诗词类别

《蠶麥》蠶麥蘇轍原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语