《武昌酌菩薩泉送王子立》 蘇軾

宋代   蘇軾 送行無酒亦無錢,武昌王立勸爾一杯菩薩泉。酌菩
何處低頭不見我?四方同此水中天。萨泉送王苏轼赏析
分類: 送別曠達

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),立武北宋文學家、昌酌書畫家、菩萨美食家。泉送字子瞻,原文意號東坡居士。翻译漢族,和诗四川人,武昌王立葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。酌菩一生仕途坎坷,萨泉送王苏轼赏析學識淵博,立武天資極高,昌酌詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

武昌酌菩薩泉送王子立翻譯及注釋

翻譯
替你送行時沒有酒也沒有錢,
規勸你飲一杯武昌的菩薩泉。
低下頭哪裏泉水不能照見我?
四方之地都如同這水中天。

注釋
①酌:斟酒,飲酒,這裏是以泉水代酒。王子立:蘇軾弟子,蘇轍的女婿。
②四方:指各處;天下。

武昌酌菩薩泉送王子立鑒賞

  這是一首送行詩。詩的開頭一、二句“送行無酒亦無錢, 何處低頭不見我?”描寫了詩人自己為王子立送行,因為囊中羞澀,無錢買酒。但是作者心中是否因此而內疚呢,當然不是。因為詩人蘇軾是一個清靜、淡泊之人,他以一種達觀的態度來對待人生,雖然是無酒無錢,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩薩泉,以水代酒,照樣可以見出真情。這首詩的三、四兩句“勸爾一杯菩薩泉,四方同此水中天。”寓含禪意。《楞嚴經》說:“有佛出世,名為水天,教諸菩薩,修習水觀,入三摩地。”作者由菩薩泉之名聯想到水天之佛,由泉水映出自己的影子聯想到“修習水觀”,此處泉水可以照見“我”,別處的泉水不也是同樣可以照見“我”嗎。四方之水,如菩薩泉一樣,水中映人,水中映天。末尾兩句正是勸告人們“修習水觀,入三摩地”,進入禪悟之境。

《武昌酌菩薩泉送王子立》蘇軾 拚音讀音參考

wǔ chāng zhuó pú sà quán sòng wáng zǐ lì
武昌酌菩薩泉送王子立

sòng xíng wú jiǔ yì wú qián, quàn ěr yī bēi pú sà quán.
送行無酒亦無錢,勸爾一杯菩薩泉。
hé chǔ dī tóu bú jiàn wǒ? sì fāng tóng cǐ shuǐ zhōng tiān.
何處低頭不見我?四方同此水中天。

網友評論

* 《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《武昌酌菩薩泉送王子立》 蘇軾宋代蘇軾送行無酒亦無錢,勸爾一杯菩薩泉。何處低頭不見我?四方同此水中天。分類:送別曠達作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《武昌酌菩薩泉送王子立》武昌酌菩薩泉送王子立蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/957e39869198782.html