《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》 曾鞏

宋代   曾鞏 野草山花夾亂流,奉和翻译橋邊旌旆影悠悠。滁州
即應要地無人見,咏首云洞原文意可忍開時不出遊。洞奉
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,和滁和诗天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),州咏曾巩字子固,首归赏析世稱“南豐先生”。奉和翻译漢族,滁州建昌南豐(今屬江西)人,咏首云洞原文意後居臨川(今江西撫州市西)。洞奉曾致堯之孫,和滁和诗曾易占之子。州咏曾巩嘉祐二年(1057)進士。首归赏析北宋政治家、奉和翻译散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是宋代文人曾鞏所作,題為《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

野草山花夾亂流,
橋邊旌旆影悠悠。
即應要地無人見,
可忍開時不出遊。

中文譯文:
荒野的草叢和山間的花朵隨著亂流紛紛夾雜,
橋邊的旌旗和旗幟影影綽綽地飄揚。
盡管如此美景應該有人欣賞,
但我可以忍受著花開的時刻不外出遊玩。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅山野景色的畫麵,表達了詩人對自然景色的喜愛以及對獨處的向往。詩中的歸雲洞是滁州的一處名勝景點,曾鞏以其為題材,通過描繪荒野的草叢、山間的花朵以及橋邊的旌旗,展現了自然景色的美麗和壯麗。

詩的前兩句描述了野草和山花在亂流中夾雜的情景,給人一種自然的繁茂和生機的感覺。第三句表達了這樣美景應該有人來欣賞的觀點,然而卻沒有人在此欣賞,可能是因為偏僻的地理位置或其他原因。最後一句表達了詩人雖然欣賞到了美景,但願意忍受不出遊的寂寞,享受獨自欣賞的樂趣。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景色,通過對自然景色的描繪和對自我情感的表達,展示了詩人內心深處的獨立和超脫情懷。這首詩詞在表達對自然的熱愛和追求自由的同時,也反映了宋代文人對閑適自在的生活態度的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》曾鞏 拚音讀音參考

fèng hé chú zhōu jiǔ yǒng jiǔ shǒu guī yún dòng
奉和滁州九詠九首·歸雲洞

yě cǎo shān huā jiā luàn liú, qiáo biān jīng pèi yǐng yōu yōu.
野草山花夾亂流,橋邊旌旆影悠悠。
jí yīng yào dì wú rén jiàn, kě rěn kāi shí bù chū yóu.
即應要地無人見,可忍開時不出遊。

網友評論


* 《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》 曾鞏宋代曾鞏野草山花夾亂流,橋邊旌旆影悠悠。即應要地無人見,可忍開時不出遊。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和滁州九詠九首·歸雲洞曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/957d39896411756.html

诗词类别

《奉和滁州九詠九首·歸雲洞》奉和的诗词

热门名句

热门成语