《趵突泉》 曾鞏

宋代   曾鞏 一派遙從玉水分,趵突暗來都灑曆山塵。泉趵
滋榮冬茹濕常早,突泉澗澤春茶味更真。曾巩
已覺路傍行似鑒,原文意最憐少際湧如輪。翻译
曾成齊魯封疆會,赏析況托娥英詫世人。和诗
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,趵突天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),泉趵字子固,突泉世稱“南豐先生”。曾巩漢族,原文意建昌南豐(今屬江西)人,翻译後居臨川(今江西撫州市西)。赏析曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《趵突泉》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《趵突泉》是宋代文學家曾鞏所作,描繪了中國山東濟南市的著名景點趵突泉的美景和曆史背景。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞:《趵突泉》
一派遙從玉水分,
暗來都灑曆山塵。
滋榮冬茹濕常早,
澗澤春茶味更真。
已覺路傍行似鑒,
最憐少際湧如輪。
曾成齊魯封疆會,
況托娥英詫世人。

中文譯文:
水從遙遠地方流來,如同玉液分散,
在濟南的曆山之間悄然湧出,灑落塵土。
這裏的冬茹滋潤茂盛,濕潤常早,
山澗和澤地的春茶味道更加純真。
行人已經感受到在路邊行走如同觀照一麵明鏡,
最欽佩的是不斷湧出的泉水像一輪明亮的月光。
曾經這裏成為齊魯之地的封疆會聚之處,
更何況還有娥英才女托付於此,叫世人驚歎。

詩意和賞析:
《趵突泉》通過對濟南趵突泉景點的描繪,展示了它的自然美和曆史意義。詩中以優美的辭章描繪了泉水從遙遠地方流來,如同玉液分散,灑落在曆山之間。冬季的茹草在泉水的滋潤下早早發芽,而春天的茶葉味道更加純真。行人在路邊行走時,感受到泉水的湧流如同照鏡子一樣明亮清澈,令人心曠神怡。詩人稱讚了這一景觀,將其比作一輪明亮的月亮。此外,詩中還提到趵突泉曾是齊魯之地的封疆會聚之處,更值得稱讚的是娥英才女托付於此,給人留下深刻的印象。

整首詩以其簡潔而獨特的表達方式,將趵突泉的景色和曆史背景融合在一起,展現了濟南這一地方的自然之美和人文之韻。這首詩詞在描述景物之餘,也流露出詩人對故土的深情和對才女娥英的讚美之情,給人以美的享受和情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《趵突泉》曾鞏 拚音讀音參考

bō tū quán
趵突泉

yī pài yáo cóng yù shuǐ fèn, àn lái dōu sǎ lì shān chén.
一派遙從玉水分,暗來都灑曆山塵。
zī róng dōng rú shī cháng zǎo, jiàn zé chūn chá wèi gèng zhēn.
滋榮冬茹濕常早,澗澤春茶味更真。
yǐ jué lù bàng xíng shì jiàn, zuì lián shǎo jì yǒng rú lún.
已覺路傍行似鑒,最憐少際湧如輪。
céng chéng qí lǔ fēng jiāng huì, kuàng tuō é yīng chà shì rén.
曾成齊魯封疆會,況托娥英詫世人。

網友評論


* 《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《趵突泉》 曾鞏宋代曾鞏一派遙從玉水分,暗來都灑曆山塵。滋榮冬茹濕常早,澗澤春茶味更真。已覺路傍行似鑒,最憐少際湧如輪。曾成齊魯封疆會,況托娥英詫世人。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《趵突泉》趵突泉曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/957a39904166259.html