《羅浮山父與葛篇》 李賀

唐代   李賀 依依宜織江雨空,罗浮罗浮李贺雨中六月蘭台風。山父山父赏析
博羅老仙時出洞,葛篇葛篇千歲石床啼鬼工。原文意
蛇毒濃凝洞堂濕,翻译江魚不食銜沙立。和诗
欲剪箱中一尺天,罗浮罗浮李贺吳娥莫道吳刀澀。山父山父赏析
分類: 春天送別寫景

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),葛篇葛篇字長吉,原文意漢族,翻译唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,和诗家居福昌昌穀,罗浮罗浮李贺後世稱李昌穀,山父山父赏析是葛篇葛篇唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《羅浮山父與葛篇》李賀 翻譯、賞析和詩意

《羅浮山父與葛篇》描述了一個仙山之上的景象,展現了神秘、幽暗的氛圍。詩人通過形象的描寫,傳達了仙山中仙人的生活和世界的美妙之處。

譯文:
織江的雨依依如絲,六月的蘭台被風吹拂。
博羅山上的老仙出洞,千歲的石床鬼哭泣。
毒蛇的毒液在洞堂凝結,江魚不食吞食砂石。
想要剪下箱中的一尺天空,吳娥不要說吳刀鈍。

詩意:
《羅浮山父與葛篇》描繪了羅浮山的景象,展示了其中的神秘和幽暗。通過描述雨的紛紛細細和蘭台被風吹拂,詩人創造了一個神秘、幽暗的氛圍。描寫中的老仙出洞和石床哭聲更加增添了一種仙山靈異的氣氛。最後兩句中,詩人表達了一種對於割舍天地的渴望,情感稍微轉為苦澀。

賞析:
李賀以奇特的筆觸描繪了一個隱秘、神秘的仙山景象,巧妙地將自然景色與仙山世界相結合,將仙山的神秘氣息與人的情感相融合。通過對細膩的描繪和意象的運用,他創造了一幅詩意盎然的畫卷,讓讀者感受到了仙山的奇異之美和神秘之感。整首詩充滿了幻想色彩和超脫塵俗的情調,給人一種仙境般的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《羅浮山父與葛篇》李賀 拚音讀音參考

luó fú shān fù yǔ gé piān
羅浮山父與葛篇

yī yī yí zhī jiāng yǔ kōng, yǔ zhōng liù yuè lán tái fēng.
依依宜織江雨空,雨中六月蘭台風。
bó luó lǎo xiān shí chū dòng,
博羅老仙時出洞,
qiān suì shí chuáng tí guǐ gōng.
千歲石床啼鬼工。
shé dú nóng níng dòng táng shī, jiāng yú bù shí xián shā lì.
蛇毒濃凝洞堂濕,江魚不食銜沙立。
yù jiǎn xiāng zhōng yī chǐ tiān, wú é mò dào wú dāo sè.
欲剪箱中一尺天,吳娥莫道吳刀澀。

網友評論

* 《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《羅浮山父與葛篇》 李賀唐代李賀依依宜織江雨空,雨中六月蘭台風。博羅老仙時出洞,千歲石床啼鬼工。蛇毒濃凝洞堂濕,江魚不食銜沙立。欲剪箱中一尺天,吳娥莫道吳刀澀。分類:春天送別寫景作者簡介(李賀)李賀約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《羅浮山父與葛篇》羅浮山父與葛篇李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/956e39867748227.html