《塞下曲》 王昌齡

唐代   王昌齡 飲馬渡秋水,塞下诗意水寒風似刀。曲塞
平沙日未沒,下曲析和黯黯見臨洮。王昌文翻
昔日長城戰,龄原鹹言意氣高。译赏
黃塵足今古,塞下诗意白骨亂蓬蒿。曲塞
分類: 唐詩三百首戰爭樂府

作者簡介(王昌齡)

王昌齡頭像

王昌齡 (698— 756),下曲析和字少伯,王昌文翻河東晉陽(今山西太原)人。龄原盛唐著名邊塞詩人,译赏後人譽為“七絕聖手”。塞下诗意早年貧賤,曲塞困於農耕,下曲析和年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。

塞下曲翻譯及注釋

翻譯
牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。
沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。
當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。
自古以來這裏黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

注釋
1.飲(yìn)馬:給馬喝水。
2.平沙:廣漠的沙原。
3.黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦築長城,西起於此,故有“昔日長城戰”之語。
4.昔:一作“當”。長:一作“龍”。
5.足:一作“漏”,一作“是”。
6.蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。

塞下曲鑒賞

  此詩在構思上的特點,是用側麵描寫來表現主題。詩中並沒具體描寫戰爭,而是通過對塞外景物和昔日戰爭遺跡的描繪,來表達詩人對戰爭的看法。開頭四句是從軍士飲馬渡河的所見所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象。詩人把描寫的時間選在深秋的黃昏,這樣更有利於表現所寫的內容。寫苦寒,隻選擇了水和風這兩種最能表現環境特征的景物,筆墨簡潔,又能收到很好的藝術效果。首句的“飲馬”者就是軍士。詩中的“水”指洮水,臨洮城就在洮水畔。“飲馬”須牽馬入水,所以感覺“水寒”,看似不經意,實則工於匠心。中原或中原以南地區,秋風隻使人感到涼爽,但塞外的秋風,卻已然“似刀”。足見其風不但猛烈,而且寒冷,僅用十字,就把地域的特點形象地描繪了出來。三四兩句寫遠望臨洮的景象。“平沙”謂沙漠之地。臨洮,古縣名,因縣城臨洮水而得名。即今甘肅東部的岷縣,是長城的起點,唐代為隴右道岷州的治所,這裏常常發生戰爭。暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日,臨洮城遠遠地隱現在暮色中。境界闊大,氣勢恢宏。

  臨洮一帶是曆代經常征戰的戰場。據新舊《唐書·王晙列傳》和《吐蕃傳》等書載:公元714年(開元二年)舊曆十月,吐蕃以精兵十萬寇臨洮,朔方軍總管王晙與攝右羽林將軍薛訥等合兵拒之,先後在大來穀口、武階、長子等處大敗吐蕃,前後殺獲數萬,獲馬羊二十萬,吐蕃死者枕藉,洮水為之不流。詩中所說的“長城戰”,指的就是這次戰爭。“昔日長城戰,鹹言意氣高”,這是眾人的說法。對此,詩人不是直接從正麵進行辯駁或加以評論,而是以這裏的景物和戰爭遺跡來作回答:“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。”“足”是充滿的意思。“白骨”是戰死者的屍骨。“今古”貫通兩句,上下句都包括在內;不僅指從古到今,還包括一年四季,每月每天。意思是說,臨洮這一帶沙漠地區,一年四季,黃塵彌漫,戰死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。這裏的“白骨”,包含開元二年這次“長城戰”戰死的戰士,及這以前戰死的戰士。這裏沒有一個議論字眼,卻將戰爭的殘酷極其深刻地揭示出來。這裏是議論,是說理,但這種議論、說理,卻完全是以生動的形象來表現,因而更具有震撼人心的力量,手法極其高妙。

  這首詩著重表現軍旅生活的艱辛及戰爭的殘酷,其中蘊含了詩人對黷武戰爭的反對情緒。

《塞下曲》王昌齡 拚音讀音參考

sāi xià qū
塞下曲

yìn mǎ dù qiū shuǐ, shuǐ hán fēng shì dāo.
飲馬渡秋水,水寒風似刀。
píng shā rì wèi méi, àn àn jiàn lín táo.
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
xī rì cháng chéng zhàn, xián yán yì qì gāo.
昔日長城戰,鹹言意氣高。
huáng chén zú jīn gǔ, bái gǔ luàn péng hāo.
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

網友評論

* 《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞下曲》 王昌齡唐代王昌齡飲馬渡秋水,水寒風似刀。平沙日未沒,黯黯見臨洮。昔日長城戰,鹹言意氣高。黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。分類:唐詩三百首戰爭樂府作者簡介(王昌齡)王昌齡 (698— 756),字少 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/956d39868675415.html

诗词类别

《塞下曲》塞下曲王昌齡原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语