《箭》 李嶠

唐代   李嶠 漢甸初收羽,箭箭燕城忽解圍。李峤
影隨流水急,原文意光帶落星飛。翻译
夏列三成範,赏析堯沉九日輝。和诗
斷蛟雲夢澤,箭箭希為識忘歸。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的箭箭發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《箭》李嶠 翻譯、賞析和詩意

李嶠是唐代文學家,善於短篇寫作,詩詞《箭》展現了他的才華。

詩詞的中文譯文如下:
箭矢從漢甸初出發,
突然解除圍困的燕城。
箭身如影隨流水飛快,
箭光如帶落下的星星。

夏族三子寇婚生範文正,
傳說中的堯沉九日輝光。
箭終於打破了烏江白蛟,
這是一個被人遺忘的傳說。

這首詩詞的意境表現了箭的速度和威力。詩人寫道箭矢從初出發到解除圍困的過程,用影隨流水、光帶落星的形象描繪了箭的迅捷和閃爍的光芒。詩中還引用了夏族三子範文正和堯的故事,表達了箭矢的力量能夠擊破強敵,甚至能夠化解傳說中烏江白蛟的威脅。最後兩句“斷蛟雲夢澤,希為識忘歸”,以想象的手法,表達了箭的力量可使人忘卻艱難和痛苦,希望箭矢打破束縛,讓人們重獲自由。

整個詩詞以簡潔明快的方式展現了箭矢的力量和速度,表達出詩人對箭矢的讚美和崇敬。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《箭》李嶠 拚音讀音參考

jiàn

hàn diān chū shōu yǔ, yàn chéng hū jiě wéi.
漢甸初收羽,燕城忽解圍。
yǐng suí liú shuǐ jí, guāng dài luò xīng fēi.
影隨流水急,光帶落星飛。
xià liè sān chéng fàn, yáo chén jiǔ rì huī.
夏列三成範,堯沉九日輝。
duàn jiāo yún mèng zé, xī wèi shí wàng guī.
斷蛟雲夢澤,希為識忘歸。

網友評論

* 《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《箭》 李嶠唐代李嶠漢甸初收羽,燕城忽解圍。影隨流水急,光帶落星飛。夏列三成範,堯沉九日輝。斷蛟雲夢澤,希為識忘歸。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/956a39872656351.html

诗词类别

《箭》箭李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语