《西溪》 李商隱

唐代   李商隱 悵望西溪水,西溪西溪析和潺湲奈爾何。李商
不驚春物少,隐原译赏隻覺夕陽多。文翻
色染妖韶柳,诗意光含窈窕蘿。西溪西溪析和
人間從到海,李商天上莫為河。隐原译赏
鳳女彈瑤瑟,文翻龍孫撼玉珂。诗意
京華他夜夢,西溪西溪析和好好寄雲波。李商
分類: 閨怨女子思念

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,隐原译赏字義山,文翻號玉溪(谿)生、诗意樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《西溪》李商隱 翻譯、賞析和詩意

譯文:望著西溪的水,流淌不息。不驚動春物的稀少,隻覺得夕陽更多。顏色染上妖嬈的柳樹,光線融入美麗的蔓越莓。人間的河流注入大海,天上的河流無處可尋。鳳凰女彈奏著玉瑟,龍的後裔觸摸著玉石製作的珂琺。京城的繁華在我夢中,好好地寄托在雲波之上。

詩意:這首詩描繪了唐朝詩人李商隱對西溪景色的凝望和思考。他感歎西溪水流不息,流淌的水聲如此悠遠而奇妙。他注意到春天的物象稀少,而夕陽更加頻繁。他注意到柳樹和蔓越莓的美麗,把它們比作妖嬈的女子。他還將人間的河流與天上的河流進行了對比,表達了人間和天上的差距。最後,他借用鳳凰女和龍孫來形容京城的繁華,將自己對京城的向往寄托在了雲波之上。

賞析:《西溪》是李商隱的一首描寫自然景色的詩。通過對西溪水的描繪,他通過對水流聲的描寫來傳達自己內心的感慨。他注意到了春天的物象稀少,而夕陽卻頻繁出現,從而對時間的流逝和變幻之感產生了思考。他同時也注意到了周圍的植物和景色,用妖嬈的女子比喻柳樹和蔓越莓,加深了描繪的魅力。在最後兩句中,他將京城的繁華與天上鳳凰女和龍孫相比,表達了對京城繁榮昌盛的向往和寄托。整首詩以其細膩的描寫和意境展示了李商隱的獨特才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西溪》李商隱 拚音讀音參考

xī xī
西溪

chàng wàng xī xī shuǐ, chán yuán nài ěr hé.
悵望西溪水,潺湲奈爾何。
bù jīng chūn wù shǎo, zhǐ jué xī yáng duō.
不驚春物少,隻覺夕陽多。
sè rǎn yāo sháo liǔ, guāng hán yǎo tiǎo luó.
色染妖韶柳,光含窈窕蘿。
rén jiān cóng dào hǎi, tiān shàng mò wèi hé.
人間從到海,天上莫為河。
fèng nǚ dàn yáo sè, lóng sūn hàn yù kē.
鳳女彈瑤瑟,龍孫撼玉珂。
jīng huá tā yè mèng, hǎo hǎo jì yún bō.
京華他夜夢,好好寄雲波。

網友評論

* 《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西溪》 李商隱唐代李商隱悵望西溪水,潺湲奈爾何。不驚春物少,隻覺夕陽多。色染妖韶柳,光含窈窕蘿。人間從到海,天上莫為河。鳳女彈瑤瑟,龍孫撼玉珂。京華他夜夢,好好寄雲波。分類:閨怨女子思念作者簡介(李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/955e39869256188.html

诗词类别

《西溪》西溪李商隱原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语