《菩薩蠻(上元)》 張綱

宋代   張綱 重簾卷盡樓台日。菩萨菩萨
華燈萬點歡聲入。蛮上蛮上
老病莫憑闌。元张译赏元张
一城星鬥寒。纲原纲
豔妝翻舞雪。文翻
目眩紅生纈。析和
不是诗意故無情。
羞君雙鬢青。菩萨菩萨
分類: 菩薩蠻

《菩薩蠻(上元)》張綱 翻譯、蛮上蛮上賞析和詩意

《菩薩蠻(上元)》是元张译赏元张宋代詩人張綱所作的一首詩詞。以下是纲原纲這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
重簾卷盡樓台日。文翻
華燈萬點歡聲入。析和
老病莫憑闌。诗意
一城星鬥寒。菩萨菩萨
豔妝翻舞雪。
目眩紅生纈。
不是故無情。
羞君雙鬢青。

詩意:
這首詩以上元節的夜晚為背景,描繪了一幅繁華喜慶的景象。詩中表達了詩人對歲月流轉、人事易逝的感慨,以及對自身老病的無奈和對愛情的羞澀之情。

賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了上元節夜晚的繁華景象。首兩句“重簾卷盡樓台日,華燈萬點歡聲入”通過重簾卷起、樓台上的日光以及萬點華燈和歡聲,生動地刻畫了節日的喧囂和熱鬧。接著,詩人以自身的老病之身,表達出對節日繁華的無法參與的無奈與感歎:“老病莫憑闌,一城星鬥寒”。這兩句詩通過對自己身體狀況的描寫,凸顯了歲月的無情和生命的脆弱。

接下來的幾句詩描述了舞女的豔妝和翻飛的舞姿,以及詩人因此而眼花繚亂的情景:“豔妝翻舞雪,目眩紅生纈”。這裏舞女的豔麗形象與詩人的老病形成了鮮明的對比,更加突出了詩人的無奈和對美的追求。

最後兩句“不是故無情,羞君雙鬢青”表達了詩人對自己內心複雜情感的反思。詩人不是故意無情,而是因為自身的老病而無法參與這繁華的景象,同時也因為羞澀而無法表達自己的情感。這裏的“君”指的是詩中的對象,詩人由於內心的羞澀和愛情的糾葛,而使自己的雙鬢變得蒼蒼。

整首詩通過對上元節夜晚繁華景象的描繪,結合詩人自身的老病身份和內心情感的反思,展示了歲月易逝、人事無常的主題。同時,詩中也透露出對美的追求和對愛情的羞澀之情,具有深刻的思想內涵和情感表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(上元)》張綱 拚音讀音參考

pú sà mán shàng yuán
菩薩蠻(上元)

zhòng lián juǎn jǐn lóu tái rì.
重簾卷盡樓台日。
huá dēng wàn diǎn huān shēng rù.
華燈萬點歡聲入。
lǎo bìng mò píng lán.
老病莫憑闌。
yī chéng xīng dǒu hán.
一城星鬥寒。
yàn zhuāng fān wǔ xuě.
豔妝翻舞雪。
mù xuàn hóng shēng xié.
目眩紅生纈。
bú shì gù wú qíng.
不是故無情。
xiū jūn shuāng bìn qīng.
羞君雙鬢青。

網友評論

* 《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)专题为您介绍:《菩薩蠻上元)》 張綱宋代張綱重簾卷盡樓台日。華燈萬點歡聲入。老病莫憑闌。一城星鬥寒。豔妝翻舞雪。目眩紅生纈。不是故無情。羞君雙鬢青。分類:菩薩蠻《菩薩蠻上元)》張綱 翻譯、賞析和詩意《菩薩蠻上元)》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)原文,《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)翻译,《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)赏析,《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)阅读答案,出自《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(上元) 張綱)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/955e39865854147.html

诗词类别

《菩薩蠻(上元)》張綱原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语