《古意》 劉駕

唐代   劉駕 蒲帆出浦去,古意古意但見浦邊樹。刘驾
不如馬行郎,原文意馬跡猶在路。翻译
大舟不相載,赏析買宅令委住。和诗
莫道留金多,古意古意本非愛郎富。刘驾
分類:

作者簡介(劉駕)

劉駕,原文意唐(約公元八六七年前後在世)字司南,翻译江東人。赏析生卒年均不詳,和诗約唐懿宗鹹通中前後在世。古意古意與曹鄴友善,刘驾俱工古風。原文意鄴先及第,不忍先歸,待於長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累曆達官,終國子博士。其詩敢於抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。

《古意》劉駕 翻譯、賞析和詩意

古意

蒲帆出浦去,
但見浦邊樹。
不如馬行郎,
馬跡猶在路。
大舟不相載,
買宅令委住。
莫道留金多,
本非愛郎富。

中文譯文:

古意

揚起帆離開港灣,
隻見港邊的樹木。
不如那位背著馬行軍的郎君,
他的馬蹄痕跡依然可見於路上。
大船卻不能共我同行,
買下的房屋讓我委身住著。
不要說我留下了很多黃金,
那並不是因為我愛我的郎君是富有的。

詩意和賞析:

這首詩以清麗淡雅的筆觸描繪了離別之情。詩人使用了船帆、馬行和黃金等象征性的意境,表達了內心對愛人的思念和對物質財富的淡漠。整首詩以簡練的形式反映了詩人內心深處的掙紮和痛苦。

首先,詩人談到“蒲帆出浦去”,以離開港灣的船帆為象征,表達了詩人要離開離別的心情。接著,詩人“但見浦邊樹”,描述了港邊的樹木,景色美麗卻無法阻擋離別的不舍和痛苦之情。

詩的下半部分,“不如馬行郎,馬跡猶在路”,描繪了郎君背著馬征戰沙場的形象,以及他離去後留下的馬蹄痕跡,進一步加深了詩人的思念之情。

而“大舟不相載”的描述則凸顯了詩人與郎君分離的悲傷和無奈之感。詩人買下的房屋變得空蕩蕩,讓人產生了無盡的寂寥和孤獨感。

最後兩句“莫道留金多,本非愛郎富”,則以黃金為象征,詩人以此來糾正別人錯誤的看法。詩人並不因為富有而離開郎君,而是因為內心的思念和離別的痛楚。

整首詩描繪了詩人內心痛苦和對愛人的思念,通過寥寥數語表達了離別和物質財富在詩人心中的相對重要性。讀者可以從中感受到詩人內心的掙紮和對愛的真摯之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古意》劉駕 拚音讀音參考

gǔ yì
古意

pú fān chū pǔ qù, dàn jiàn pǔ biān shù.
蒲帆出浦去,但見浦邊樹。
bù rú mǎ xíng láng, mǎ jī yóu zài lù.
不如馬行郎,馬跡猶在路。
dà zhōu bù xiāng zài, mǎi zhái lìng wěi zhù.
大舟不相載,買宅令委住。
mò dào liú jīn duō, běn fēi ài láng fù.
莫道留金多,本非愛郎富。

網友評論

* 《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古意》 劉駕唐代劉駕蒲帆出浦去,但見浦邊樹。不如馬行郎,馬跡猶在路。大舟不相載,買宅令委住。莫道留金多,本非愛郎富。分類:作者簡介(劉駕)劉駕,唐約公元八六七年前後在世)字司南,江東人。生卒年均不詳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/955e39864584817.html

诗词类别

《古意》古意劉駕原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语