《琴曲歌辭·雉朝飛操》 韓愈

唐代   韓愈 雉之飛,琴曲琴曲於朝日。歌辞歌辞
群雌孤雄,雉朝雉朝意氣橫出。飞操飞操翻译
當東而西,韩愈和诗當啄而飛。原文意
隨飛隨啄,赏析群雌粥粥。琴曲琴曲
嗟我雖人,歌辞歌辞曾不如彼雉雞。雉朝雉朝
生身七十年,飞操飞操翻译無一妾與妃。韩愈和诗
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,原文意唐代文學家、赏析哲學家、琴曲琴曲思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《琴曲歌辭·雉朝飛操》韓愈 翻譯、賞析和詩意

《琴曲歌辭·雉朝飛操》是唐代文學家韓愈的作品,描寫了一隻雉雞在朝陽的照耀下飛翔的情景。這隻雉雞領導著一群母雉,自信而驕傲地飛翔在天空中。韓愈通過與這隻雉雞的對比,表達了自己對人生境遇的感慨和自嘲。

詩詞的中文譯文:
雉雞在早晨的朝陽中飛翔,
一隻雄雉領導著一群母雉,
它自負而高傲地展翅飛翔。
它能東飛的時候就東飛,西飛的時候就西飛,
在飛翔的過程中隨時棲息,隨時啄食。
群雌們歡快地叫喚著。
可是我,雖然是人類,
卻不如這隻雉雞。
人活了七十年,
卻沒有一個妻室和嬪妃。

詩意和賞析:
《琴曲歌辭·雉朝飛操》運用了虛實對比的手法,通過描寫雉雞飛翔的場景,抒發了作者對自身命運的自嘲和無奈之情。雉雞自信而驕傲,展示了它在天空中的飛行技巧,而作者則以自己與雉雞的對比,表達出對自身寂寞和無法實現夙願的懊悔。作者的自嘲中蘊含著對社會封建製度的不滿和對人生苦短的思考。

這首詩詞在形式上短小精悍,用意深遠,讓人回味無窮。通過雉雞的形象和自己的自嘲,韓愈展現了對現實生活的撻伐和對命運不公的不滿。同時,他也在表示對自己情感的宣泄和心靈的抒發。這首詩以簡約的文字,將作者內心的悲喜交織、思考和呐喊,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《琴曲歌辭·雉朝飛操》韓愈 拚音讀音參考

qín qǔ gē cí zhì cháo fēi cāo
琴曲歌辭·雉朝飛操

zhì zhī fēi, yú cháo rì.
雉之飛,於朝日。
qún cí gū xióng, yì qì héng chū.
群雌孤雄,意氣橫出。
dāng dōng ér xī,
當東而西,
dāng zhuó ér fēi.
當啄而飛。
suí fēi suí zhuó, qún cí yù yù.
隨飛隨啄,群雌粥粥。
jiē wǒ suī rén,
嗟我雖人,
céng bù rú bǐ zhì jī.
曾不如彼雉雞。
shēng shēn qī shí nián, wú yī qiè yǔ fēi.
生身七十年,無一妾與妃。

網友評論

* 《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《琴曲歌辭·雉朝飛操》 韓愈唐代韓愈雉之飛,於朝日。群雌孤雄,意氣橫出。當東而西,當啄而飛。隨飛隨啄,群雌粥粥。嗟我雖人,曾不如彼雉雞。生身七十年,無一妾與妃。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《琴曲歌辭·雉朝飛操》琴曲歌辭·雉朝飛操韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/953d39872868542.html