《途次》 武元衡

唐代   武元衡 去國策羸馬,途次途次勞歌行路難。武元文翻
地崇秦製險,衡原人樂漢恩寬。译赏
禦沼澄泉碧,析和宮梨佛露丹。诗意
鼎成仙馭遠,途次途次龍化宿雲殘。武元文翻
不問三苗寵,衡原誰陪萬國歡。译赏
至今鬆桂色,析和長助玉樓寒。诗意
分類:

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),途次途次唐代詩人、武元文翻政治家,衡原字伯蒼。緱氏(今河南偃師東南)人。武則天曾侄孫。建中四年,登進士第,累辟使府,至監察禦史,後改華原縣令。德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

《途次》武元衡 翻譯、賞析和詩意

《途次》是唐代武元衡創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
去國策羸馬,
勞歌行路難。
地崇秦製險,
人樂漢恩寬。
禦沼澄泉碧,
宮梨佛露丹。
鼎成仙馭遠,
龍化宿雲殘。
不問三苗寵,
誰陪萬國歡。
至今鬆桂色,
長助玉樓寒。

詩意:
這首詩描繪了詩人在旅途中的心境和對國家興衰的思考。詩人離開了自己的國家,驅策著瘦弱的馬匹,艱難地行進著。地勢高峻,富有秦朝的特色,道路險阻,但人們卻喜愛漢朝的寬厚恩澤。皇家的宮廷沼澤中的清泉碧綠,宮中的梨樹上露珠晶瑩如丹。鼎足成仙,古代傳說中鼎爐成就仙人之物,駕馭著遙遠的仙馬,龍化為雲,寓意著神秘的變化。詩人不去追求國家的權勢,也不關心三苗(指少數民族)的寵愛,他想要的是陪伴他的萬國的歡樂。至今,鬆柏樹和桂樹的顏色依然存在,長期支撐著玉樓(指宮殿)的寒冷。

賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,抒發了詩人對國家和人民的思念之情。詩人通過描寫自己在旅途中的艱難和國家的興衰,表達了對自由和快樂的向往。他不追求權勢和寵愛,而是期待和萬國一起分享歡樂。整首詩以自然景物和傳說中的神奇形象作為象征,增添了詩歌的意境和藝術性。通過對鬆桂、宮梨、鼎馬等形象的描繪,詩人展現了對國家和民眾的深情厚意。這首詩詞既表達了詩人的個人感受,又抒發了對國家和人民的關懷,具有深刻的思想內涵和情感共鳴,堪稱唐代詩歌的佳作之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《途次》武元衡 拚音讀音參考

tú cì
途次

qù guó cè léi mǎ, láo gē xíng lù nán.
去國策羸馬,勞歌行路難。
dì chóng qín zhì xiǎn, rén lè hàn ēn kuān.
地崇秦製險,人樂漢恩寬。
yù zhǎo chéng quán bì, gōng lí fú lù dān.
禦沼澄泉碧,宮梨佛露丹。
dǐng chéng xiān yù yuǎn, lóng huà sù yún cán.
鼎成仙馭遠,龍化宿雲殘。
bù wèn sān miáo chǒng, shuí péi wàn guó huān.
不問三苗寵,誰陪萬國歡。
zhì jīn sōng guì sè, zhǎng zhù yù lóu hán.
至今鬆桂色,長助玉樓寒。

網友評論

* 《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《途次》 武元衡唐代武元衡去國策羸馬,勞歌行路難。地崇秦製險,人樂漢恩寬。禦沼澄泉碧,宮梨佛露丹。鼎成仙馭遠,龍化宿雲殘。不問三苗寵,誰陪萬國歡。至今鬆桂色,長助玉樓寒。分類:作者簡介(武元衡)武元衡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《途次》途次武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/953a39873784488.html