《春光好》 曾覿

宋代   曾覿 槐陰密,春光春光蔗漿寒。好曾好
荔枝丹。觌原觌
珍重主人憐客意,文翻薦雕盤。译赏
多情翠袖憑欄。析和
晚妝罷、诗意誰與共歡。春光春光
簾卷玉鉤風細細,好曾好斂眉山。觌原觌
分類: 感歎時光愛情 春光好

作者簡介(曾覿)

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,文翻汴京(今河南開封)人。译赏紹興中,析和為建王內知客。诗意孝宗受禪,春光春光以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應製之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;淩空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫麵生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。

《春光好》曾覿 翻譯、賞析和詩意

《春光好》
槐陰密,蔗漿寒。
荔枝丹。珍重主人憐客意,薦雕盤。
多情翠袖憑欄。
晚妝罷、誰與共歡。
簾卷玉鉤風細細,斂眉山。

中文譯文:
春光明媚,槐樹的陰涼濃密,蔗漿涼爽。
紅如荔枝的美酒。主人珍重客人,親自奉上雕刻的盤子。
多情的女子倚在欄杆上,翠綠的袖子輕輕拂動。
晚妝已卸,與誰共同歡樂?
簾子卷起,玉鉤輕輕搖動,山風吹拂著臉頰。

詩意:
這首詩描繪了一個春天的景象,以及在這美好的春光下人們的歡樂。詩中通過描寫槐樹的陰涼、蔗漿的涼爽,以及荔枝酒的美味,展現了春天的宜人氣候和豐富的美食。主人珍重客人,用雕刻的盤子款待客人,體現了主人的熱情好客。多情的女子倚在欄杆上,晚上妝容已卸,展現了她的柔情和溫婉。簾子卷起,玉鉤輕搖,山風吹拂著臉頰,給人一種溫馨宜人的感覺。

賞析:
這首詩以描繪春天的景象為主線,通過描寫細節和氣氛的渲染,展現出春天的美好和人們的歡樂。詩中運用了豐富的描寫手法,如用詞生動形象描繪了槐樹的陰涼、蔗漿的涼爽和荔枝酒的美味,讓讀者感受到春天的宜人氣候和美食的誘人。同時,通過描寫主人珍重客人、女子倚在欄杆上的情景,展現了人們的熱情好客和多情的一麵。最後,通過簾子卷起、玉鉤輕搖和山風吹拂的描寫,給人一種溫馨宜人的感覺,使整首詩更加生動有趣。整體而言,這首詩以細膩的描寫和溫馨的氛圍,展現了春天的美好和人們的歡樂,給人一種愉悅的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春光好》曾覿 拚音讀音參考

chūn guāng hǎo
春光好

huái yīn mì, zhè jiāng hán.
槐陰密,蔗漿寒。
lì zhī dān.
荔枝丹。
zhēn zhòng zhǔ rén lián kè yì, jiàn diāo pán.
珍重主人憐客意,薦雕盤。
duō qíng cuì xiù píng lán.
多情翠袖憑欄。
wǎn zhuāng bà shuí yǔ gòng huān.
晚妝罷、誰與共歡。
lián juǎn yù gōu fēng xì xì, liǎn méi shān.
簾卷玉鉤風細細,斂眉山。

網友評論

* 《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)专题为您介绍:《春光好》 曾覿宋代曾覿槐陰密,蔗漿寒。荔枝丹。珍重主人憐客意,薦雕盤。多情翠袖憑欄。晚妝罷、誰與共歡。簾卷玉鉤風細細,斂眉山。分類:感歎時光愛情春光好作者簡介(曾覿)曾覿音di迪)1109-1180 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)原文,《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)翻译,《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)赏析,《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)阅读答案,出自《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(春光好 曾覿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/952d39866216656.html

诗词类别

《春光好》曾覿原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语