《答徐秀才》 韋應物

唐代   韋應物 鉛鈍謝貞器,答徐答徐時秀猥見稱。秀才秀才析和
豈如白玉仙,韦应物原文翻方與紫霞升。译赏
清詩舞豔雪,诗意孤抱瑩玄冰。答徐答徐
一枝非所貴,秀才秀才析和懷書思武陵。韦应物原文翻
分類:

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),译赏中國唐代詩人。诗意漢族,答徐答徐長安(今陝西西安)人。秀才秀才析和今傳有10卷本《韋江州集》、韦应物原文翻兩卷本《韋蘇州詩集》、译赏10卷本《韋蘇州集》。诗意散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《答徐秀才》韋應物 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
回答徐秀才。雖然文才平庸,但仍被稱讚。但與白玉仙女相比,還是低微。清雅的詩歌與優美的舞蹈就如同潔白的雪和晶瑩的冰一樣。一枝花並不顯貴,但心中懷念書籍,思念武陵山。

詩意:
這首詩是韋應物給徐秀才寫的回答,表達了對徐秀才的欣賞和敬意。詩中通過比喻的形式,將徐秀才的文才與白玉仙女相比,表達出他雖然不如仙女般高貴,但也被人們所稱讚。接著,詩人以清雅的詩歌和優美的舞蹈比喻將徐秀才的才華表達出來,將他與潔白的雪和晶瑩的冰相聯係。最後,詩人以一枝普通花朵代表徐秀才,強調了他內心對學問和武陵山的思念之情。

賞析:
這首詩以簡潔的語言,表達了對徐秀才的讚賞和稱頌。通過比喻和象征的手法,將徐秀才的文才與美麗的事物相聯係,進一步彰顯了他的才華和魅力。詩人通過對於徐秀才的稱讚和對於學問和自然之美的描繪,展示了對於人才和文化的向往和推崇之情。整首詩以簡潔明快的語言,充滿了樸實與詩意,給人以愉悅和賞識的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答徐秀才》韋應物 拚音讀音參考

dá xú xiù cái
答徐秀才

qiān dùn xiè zhēn qì, shí xiù wěi jiàn chēng.
鉛鈍謝貞器,時秀猥見稱。
qǐ rú bái yù xiān, fāng yǔ zǐ xiá shēng.
豈如白玉仙,方與紫霞升。
qīng shī wǔ yàn xuě, gū bào yíng xuán bīng.
清詩舞豔雪,孤抱瑩玄冰。
yī zhī fēi suǒ guì, huái shū sī wǔ líng.
一枝非所貴,懷書思武陵。

網友評論

* 《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答徐秀才》 韋應物唐代韋應物鉛鈍謝貞器,時秀猥見稱。豈如白玉仙,方與紫霞升。清詩舞豔雪,孤抱瑩玄冰。一枝非所貴,懷書思武陵。分類:作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐代詩人。漢族,長安( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答徐秀才》答徐秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/951f39874428457.html