《酬晉倅徐發承議》 李複

宋代   李複 默默窮年逐眾行,酬晋倅徐承议杯坳浮芥竟何成。发承翻译
交遊似夢逢還去,议酬原文意世事如塵掃更生。晋倅
未訪故溪舟一葉,李复空嗟短發雪千莖。赏析
病衰易感傷搖落,和诗一夜西風枕上驚。酬晋倅徐承议
分類:

《酬晉倅徐發承議》李複 翻譯、发承翻译賞析和詩意

詩詞:《酬晉倅徐發承議》

默默窮年逐眾行,议酬原文意
杯坳浮芥竟何成。晋倅
交遊似夢逢還去,李复
世事如塵掃更生。赏析
未訪故溪舟一葉,和诗
空嗟短發雪千莖。酬晋倅徐承议
病衰易感傷搖落,
一夜西風枕上驚。

中文譯文:
默默地度過了多年的貧窮,追隨著眾人的行動,
酒杯中的殘渣和浮萍又有何用呢?
交往如同遇到一場夢,又匆匆離去,
世間的事情如同塵埃,掃去又重新生長。
曾未去拜訪過的故溪,隻是一片漂浮的葉子,
心中感歎短暫的發絲仿佛千莖白雪。
病衰之時容易感到傷感和凋零,
一夜西風吹過,枕上的人驚醒了。

詩意和賞析:
這首詩是宋代的李複所作,通過描繪一種寂寞而無奈的情緒,抒發了詩人內心深處的感慨和思考。詩中的主題是人生的無常和短暫,以及個人經曆中的不如意和失落。

詩人自稱默默度過多年貧窮,追隨著眾人的行動,暗示著他在社會中默默無聞,辛苦奔波,卻沒有取得什麽成就。酒杯中的殘渣和浮萍象征著人生中的瑣碎和無用之物,詩人反問這些經曆和付出到底有何意義。

詩中提到的交遊如夢,指的是詩人在人際交往中的遭遇,短暫的相識和離別,反映了人世間的無常和變幻。世事如塵,掃去又重新生長,表達了詩人對現實的理解和感慨,人生中的一切都是瞬息而過,隻有不斷掃除塵埃,才能有新的生機。

詩中提及的未訪故溪舟一葉,表達了詩人未曾實現的心願和未得到的機會,隻有一片漂浮的葉子。短發雪千莖意味著歲月的流逝和年華的凋零,詩人在病衰之時感到易於傷感和搖落。

最後,一夜西風吹過,枕上的人驚醒了,寫出了詩人內心的孤寂和不安。整首詩以淡淡的憂傷和消極情緒貫穿,表達了詩人對人生的思考和對夢想與現實之間差距的感歎。詩中的意象生動而富有感染力,通過對細節的描繪,讓讀者感受到詩人的內心世界和情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬晉倅徐發承議》李複 拚音讀音參考

chóu jìn cuì xú fā chéng yì
酬晉倅徐發承議

mò mò qióng nián zhú zhòng xíng, bēi ào fú jiè jìng hé chéng.
默默窮年逐眾行,杯坳浮芥竟何成。
jiāo yóu shì mèng féng hái qù, shì shì rú chén sǎo gēng shēng.
交遊似夢逢還去,世事如塵掃更生。
wèi fǎng gù xī zhōu yī yè, kōng jiē duǎn fā xuě qiān jīng.
未訪故溪舟一葉,空嗟短發雪千莖。
bìng shuāi yì gǎn shāng yáo luò, yī yè xī fēng zhěn shàng jīng.
病衰易感傷搖落,一夜西風枕上驚。

網友評論


* 《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬晉倅徐發承議》 李複宋代李複默默窮年逐眾行,杯坳浮芥竟何成。交遊似夢逢還去,世事如塵掃更生。未訪故溪舟一葉,空嗟短發雪千莖。病衰易感傷搖落,一夜西風枕上驚。分類:《酬晉倅徐發承議》李複 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬晉倅徐發承議》酬晉倅徐發承議李複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/951d39872796535.html