《鶴》 杜牧

唐代   杜牧 清音迎曉月,鹤鹤和诗愁思立寒蒲。杜牧
丹頂西施頰,原文意霜毛四皓須。翻译
碧雲行止躁,赏析白鷺性靈粗。鹤鹤和诗
終日無群伴,杜牧溪邊吊影孤。原文意
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),翻译字牧之,赏析號樊川居士,鹤鹤和诗漢族,杜牧京兆萬年(今陝西西安)人,原文意唐代詩人。翻译杜牧人稱“小杜”,赏析以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《鶴》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《鶴》

清音迎曉月,
愁思立寒蒲。
丹頂西施頰,
霜毛四皓須。
碧雲行止躁,
白鷺性靈粗。
終日無群伴,
溪邊吊影孤。

譯文:
清澈的聲音迎接著明亮的月光,
憂思站在寒冷的蘆葦邊。
鶴頭上紅頂,像西施的臉頰,
鶴身上白霜,四根灰色的羽毛。
藍色的雲朵漫無目標地飄動,
白鷺的性情急躁而粗糙。
整天都沒有伴侶,
在溪邊凝望自己的倒影,感到孤獨。

詩意:
這首詩以鶴為主題,描繪了鶴的形象和生活狀態。詩人通過描寫鶴的特點,展現了鶴的高雅和孤獨的一麵。清澈的聲音與明亮的月光交相輝映,表現出鶴的純潔和高貴。鶴身披霜,像西施的美顏,體現出鶴的高尚品質。藍色的雲朵漂泊不定,白鷺性情急躁而粗糙,充分展現了鶴的獨立和堅強。然而,鶴整天沒有伴侶,隻能在溪邊凝望自己的倒影,表達了鶴的孤獨和無奈之情。

賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言,刻畫了鶴的形象和生活狀態,展示了鶴的高雅和孤獨。通過與自然景物的對比,呈現了鶴獨特的氣質和生活態度。詩中用寥寥數語,將鶴的形象和情感展現得淋漓盡致,給人以強烈的視覺和心靈衝擊。整首詩情感真摯,意境清新,結構緊湊,表達了詩人對鶴這一自然形象的獨特情感和審美體驗。讀者在欣賞這首詩的同時,也可從中感受到詩人對自然界和生命的獨特洞察和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鶴》杜牧 拚音讀音參考


qīng yīn yíng xiǎo yuè, chóu sī lì hán pú.
清音迎曉月,愁思立寒蒲。
dān dǐng xī shī jiá, shuāng máo sì hào xū.
丹頂西施頰,霜毛四皓須。
bì yún xíng zhǐ zào, bái lù xìng líng cū.
碧雲行止躁,白鷺性靈粗。
zhōng rì wú qún bàn, xī biān diào yǐng gū.
終日無群伴,溪邊吊影孤。

網友評論

* 《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鶴》 杜牧唐代杜牧清音迎曉月,愁思立寒蒲。丹頂西施頰,霜毛四皓須。碧雲行止躁,白鷺性靈粗。終日無群伴,溪邊吊影孤。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鶴》鶴杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/951b39869617951.html