《秋懷 其一》 王冕

元代   王冕 悲風度古木,秋怀其秋吹我屋上茅。怀其和诗
茅去屋見底,王冕風聲尚蕭蕭。原文意
人心一何苦?人情一何驕?卻將眼下淚,翻译散作炎上膏。赏析
分類:

作者簡介(王冕)

王冕頭像

元代詩人、秋怀其秋文學家、怀其和诗書法家、王冕畫家王冕,原文意字元章,翻译號煮石山農,赏析浙江諸暨人。秋怀其秋出身農家。怀其和诗幼年喪父,王冕在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九裏山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。

《秋懷 其一》王冕 翻譯、賞析和詩意

《秋懷 其一》

悲風度古木,
吹我屋上茅。
茅去屋見底,
風聲尚蕭蕭。
人心一何苦?
人情一何驕?
卻將眼下淚,
散作炎上膏。

中文譯文:
悲傷的秋風穿過古老的樹木,
吹拂著我屋頂的茅草。
茅草已離去,屋頂露出底部,
風聲依然淒涼。
人心為何如此痛苦?
人情為何如此傲慢?
卻將眼中的淚水,
化作熾烈的煙火。

詩意和賞析:
這首元代王冕的《秋懷 其一》以淒涼的秋意為背景,表達了作者對人心冷漠、人情傲慢的感歎和痛苦。詩中描繪了秋風吹拂古木和屋頂茅草的景象,茅草被風吹走後,屋頂顯露出底部,風聲依然淒涼。這一景象象征著人心的荒涼和人情的冷漠,人們對於他人的苦難和悲傷漠不關心。作者深感人心的痛苦和人情的驕慢,對此感到無奈和悲傷。

最後兩句表達了作者心中的悲憤之情。他將流下的眼淚比喻為炎上的膏油,意指眼淚化作了熾烈的怒火。這句意象獨特,表達了作者內心深處的憤怒和不滿,對現實社會的冷漠和不公感到憤慨。

整首詩通過描繪秋風和茅草的淒涼景象,以及對人心冷漠和人情傲慢的痛苦感歎,表達了作者對社會現實的不滿和悲傷之情。詩中的意象生動,語言簡練,通過寥寥數語傳達了深刻的思考和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋懷 其一》王冕 拚音讀音參考

qiū huái qí yī
秋懷 其一

bēi fēng dù gǔ mù, chuī wǒ wū shàng máo.
悲風度古木,吹我屋上茅。
máo qù wū jiàn dǐ, fēng shēng shàng xiāo xiāo.
茅去屋見底,風聲尚蕭蕭。
rén xīn yī hé kǔ? rén qíng yī hé jiāo? què jiāng yǎn xià lèi, sàn zuò yán shàng gāo.
人心一何苦?人情一何驕?卻將眼下淚,散作炎上膏。

網友評論


* 《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋懷 其一》 王冕元代王冕悲風度古木,吹我屋上茅。茅去屋見底,風聲尚蕭蕭。人心一何苦?人情一何驕?卻將眼下淚,散作炎上膏。分類:作者簡介(王冕)元代詩人、文學家、書法家、畫家王冕,字元章,號煮石山農 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋懷 其一》秋懷 其一王冕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/950e39895912134.html