《哭秘書姚少監》 方幹

唐代   方幹 寒空此夜落文星,哭秘哭秘星落文留萬古名。书姚少监书姚少监赏析
入室幾人成弟子,干翻译為儒是原文意處哭先生。
家無諫草逢明代,和诗國有遺篇續正聲。哭秘哭秘
曉向平原陳葬禮,书姚少监书姚少监赏析悲風吹雨濕銘旌。干翻译
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,原文意號玄英,和诗睦州青溪(今淳安)人。哭秘哭秘擅長律詩,书姚少监书姚少监赏析清潤小巧,干翻译且多警句。原文意其詩有的和诗反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《哭秘書姚少監》方幹 翻譯、賞析和詩意

《哭秘書姚少監》

寒空此夜落文星,
星落文留萬古名。
入室幾人成弟子,
為儒是處哭先生。
家無諫草逢明代,
國有遺篇續正聲。
曉向平原陳葬禮,
悲風吹雨濕銘旌。

譯文:
在這寒冷的夜晚,一顆文星隕落,
星光消失,留下了千古的名字。
有幾人進入他的門下成為弟子,
為了繼承儒家的思想而哭泣著。
家中沒有諫言,直到明朝才有,
國家才有了繼續正聲的遺篇。
清晨,送他下葬的禮儀在平原上進行,
悲風吹著雨,濕了銘旌。

詩意和賞析:
這首詩詞是方幹為了哀悼姚少監而寫的。姚少監是唐代的秘書,才華出眾,對文學有很大的貢獻。詩中作者以淒涼的語調,表達了對姚少監的敬仰和哀思。詩的開頭用“寒空此夜落文星”,寓意姚少監短暫的一生如同流星般,在寒冷的夜晚消逝。接著是“入室幾人成弟子,為儒是處哭先生”,表達了有幾個人進入姚少監的門下學習,對他的思想感恩戴德並為之哭泣。接下來的兩句“家無諫草逢明代,國有遺篇續正聲”,表達了家中沒有人有能力和機會為國家諫言,直到明朝才有了繼續姚少監誌向的繼任者。最後兩句“曉向平原陳葬禮,悲風吹雨濕銘旌”,描述了送姚少監下葬的場景,悲傷的風雨使銘旌濕潤了。整首詩通過描繪姚少監的離世和對他的懷念,表達了作者對優秀人才的珍惜和對他們遺留給世人的思想的傳承的呼籲。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭秘書姚少監》方幹 拚音讀音參考

kū mì shū yáo shǎo jiān
哭秘書姚少監

hán kōng cǐ yè luò wén xīng, xīng luò wén liú wàn gǔ míng.
寒空此夜落文星,星落文留萬古名。
rù shì jǐ rén chéng dì zǐ, wèi rú shì chù kū xiān shēng.
入室幾人成弟子,為儒是處哭先生。
jiā wú jiàn cǎo féng míng dài, guó yǒu yí piān xù zhèng shēng.
家無諫草逢明代,國有遺篇續正聲。
xiǎo xiàng píng yuán chén zàng lǐ, bēi fēng chuī yǔ shī míng jīng.
曉向平原陳葬禮,悲風吹雨濕銘旌。

網友評論

* 《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭秘書姚少監》 方幹唐代方幹寒空此夜落文星,星落文留萬古名。入室幾人成弟子,為儒是處哭先生。家無諫草逢明代,國有遺篇續正聲。曉向平原陳葬禮,悲風吹雨濕銘旌。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭秘書姚少監》哭秘書姚少監方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/950e39866173731.html