《酒》 李嶠

唐代   李嶠 孔坐洽良儔,酒酒陳筵幾獻酬。李峤
臨風竹葉滿,原文意湛月桂香浮。翻译
每接高陽宴,赏析長陪河朔遊。和诗
會從玄石飲,酒酒雲雨出圓丘。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的酒酒發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《酒》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《酒》是唐代詩人李嶠的作品。這首詩描繪了詩人和良友共飲美酒的情景,以及在自然環境和宴會中體驗快樂和享受的心情。下麵是該詩的中文譯文:

孔坐洽良儔,
陳筵幾獻酬。
臨風竹葉滿,
湛月桂香浮。
每接高陽宴,
長陪河朔遊。
會從玄石飲,
雲雨出圓丘。

詩詞的意境描繪了詩人和良友齊聚一堂,共同品嚐美酒。他們坐在竹林之中,吹拂的風帶來了竹葉的清脆聲音,這是豐收與幸福的象征。月亮高懸,散發著桂花的香氣,給人一種幽雅的氛圍。每次參加高陽宴,詩人都會陪伴著朋友遊賞河朔之間的山川美景。在一起共飲酒時,他們會經常去玄石飲一番,詩人將這裏描述成雲雨出圓丘的地方,詩意深厚而神秘。

整首詩通過描寫自然環境和宴會的場景,表達了詩人對友情和美酒的讚美,同時也反映了人們追求快樂和享受生活的情感和欲望。詩中運用了豐富的意象和對比,使得整個作品具有鮮明的畫麵感和節奏感,給人一種愉悅的感覺。這首詩的詩意深邃,賞析時能夠引發人們對友情、自然以及生活中美好瞬間的思考和欣賞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酒》李嶠 拚音讀音參考

jiǔ

kǒng zuò qià liáng chóu, chén yán jǐ xiàn chóu.
孔坐洽良儔,陳筵幾獻酬。
lín fēng zhú yè mǎn, zhàn yuè guì xiāng fú.
臨風竹葉滿,湛月桂香浮。
měi jiē gāo yáng yàn, zhǎng péi hé shuò yóu.
每接高陽宴,長陪河朔遊。
huì cóng xuán shí yǐn, yún yǔ chū yuán qiū.
會從玄石飲,雲雨出圓丘。

網友評論

* 《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酒》 李嶠唐代李嶠孔坐洽良儔,陳筵幾獻酬。臨風竹葉滿,湛月桂香浮。每接高陽宴,長陪河朔遊。會從玄石飲,雲雨出圓丘。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/950c39873221713.html

诗词类别

《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语