《鵲踏枝》 歐陽修

宋代   歐陽修 一曲尊前開畫扇。鹊踏
暫近還遙,枝欧不語仍低麵。阳修原文意鹊
直至情多緣少見。翻译
千金不直雙回眄。赏析
苦恨行雲容易散。和诗
過盡佳期,踏枝爭向年芳晚。欧阳
百種尋思千萬遍。鹊踏
愁腸不似情難斷。枝欧
分類: 鵲踏枝

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),阳修原文意鹊字永叔,翻译號醉翁,赏析晚號“六一居士”。和诗漢族,踏枝吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《鵲踏枝》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《鵲踏枝》是宋代文學家歐陽修的作品,以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一曲尊前開畫扇。
暫近還遙,不語仍低麵。
直至情多緣少見。
千金不直雙回眄。
苦恨行雲容易散。
過盡佳期,爭向年芳晚。
百種尋思千萬遍。
愁腸不似情難斷。

詩意:
這首詩描繪了一段相思之情。詩中的主人公在宴會上為了展示自己對才女的情意,開啟了一把扇子。然而,雖然他們近在眼前,卻相隔遙遠,彼此之間沒有語言交流,隻是低頭默默相對。作者表達了情感糾葛的複雜性,情意多而緣分卻少,即使花費千金也無法使兩人的目光直接交匯。作者苦恨行雲般的痛苦很容易消散,美好的時光已經過去,紛爭和年華逝去。思念千百次,但愁腸並不像情感那樣難以割舍。

賞析:
《鵲踏枝》是一首典型的宋代相思之作,通過描繪主人公的情感和內心矛盾,展示了宋代人文情思的特點。詩中使用了意象豐富的描寫手法,如開畫扇、行雲等,以表達情感的複雜性和情思的糾結。作者運用了對比手法,將暫近和還遙、不語和低麵、情多和緣少等對立的詞語進行對比,突出了情感的矛盾和無奈。詩詞以清麗的語言表達了作者對逝去時光和無法實現的愛情的感慨,表現出詩人細膩的心靈和對人生的思考。

這首詩詞以其深情的描寫和細膩的情感表達,成為宋代文學中的經典之作,凝聚了歐陽修的才情和思想。它也反映了宋代文人的愛情觀和對於人生的感悟,具有較高的藝術和文化價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵲踏枝》歐陽修 拚音讀音參考

què tà zhī
鵲踏枝

yī qǔ zūn qián kāi huà shàn.
一曲尊前開畫扇。
zàn jìn hái yáo, bù yǔ réng dī miàn.
暫近還遙,不語仍低麵。
zhí zhì qíng duō yuán shǎo jiàn.
直至情多緣少見。
qiān jīn bù zhí shuāng huí miǎn.
千金不直雙回眄。
kǔ hèn xíng yún róng yì sàn.
苦恨行雲容易散。
guò jǐn jiā qī, zhēng xiàng nián fāng wǎn.
過盡佳期,爭向年芳晚。
bǎi zhǒng xún sī qiān wàn biàn.
百種尋思千萬遍。
chóu cháng bù shì qíng nán duàn.
愁腸不似情難斷。

網友評論

* 《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)专题为您介绍:《鵲踏枝》 歐陽修宋代歐陽修一曲尊前開畫扇。暫近還遙,不語仍低麵。直至情多緣少見。千金不直雙回眄。苦恨行雲容易散。過盡佳期,爭向年芳晚。百種尋思千萬遍。愁腸不似情難斷。分類:鵲踏枝作者簡介(歐陽修)歐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)原文,《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)翻译,《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)赏析,《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)阅读答案,出自《鵲踏枝》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/94d39954616274.html