《秦人謠》 古之奇

唐代   古之奇 微生祖龍代,秦人奇原卻思堯舜道。谣秦译赏
何人仕帝庭,人谣拔殺指佞草。文翻
奸臣弄民柄,析和天子恣衷抱。诗意
上下一相蒙,秦人奇原馬鹿遂顛倒。谣秦译赏
中國既板蕩,人谣骨肉安可保。文翻
人生貴年壽,析和吾恨死不早。诗意
分類:

作者簡介(古之奇)

古之奇,秦人奇原唐代人。谣秦译赏籍貫、人谣表字、生卒年均不祥,約唐代宗大曆中前後在世。公元763年(寶應二年),在禮部侍郎洪源知貢舉時進士及第,他與耿偉同時登科。他曾任安西都護府幕下書記,與李端司馬是誌同道合的朋友。曾任職縣令,所作《縣令箴》被稱為千古奇文。古之奇精通古體詩,他的詩充滿寧靜、閑適、淡泊的情趣,婉轉成篇,在藝苑中享有名聲,也不是一般的浮泛之作啊。古之奇的詩集流傳於世。

《秦人謠》古之奇 翻譯、賞析和詩意

《秦人謠》
微生祖龍代,
卻思堯舜道。
何人仕帝庭,
拔殺指佞草。
奸臣弄民柄,
天子恣衷抱。
上下一相蒙,
馬鹿遂顛倒。
中國既板蕩,
骨肉安可保。
人生貴年壽,
吾恨死不早。

譯文:
微生祖龍的時代過去,
卻念及堯舜的治國之道。
現在皇帝庭下,
哪位能夠上朝諫言,
除去那些奸佞之徒?
奸臣們肆意掌握民權,
皇帝不再顧及百姓的心聲。
上下關係倒轉,
荒謬之事屢見不鮮。
中國已經陷入動蕩之中,
親情兄弟何處尋找安全?
人生貴在健康長壽,
我恨不能早死。

詩意和賞析:
這首詩詞寫了唐德宗時期政治腐敗的現狀。微生祖龍和堯舜是中國古代的偉大君主,他們以其聖明的治理和仁德深遠的影響而聞名於世。作者通過提及他們,來對比當時的統治者和政治現狀,表達了自己對時事的憂慮和對時代的失望。

詩中描述了奸臣操縱政權,皇帝漠視百姓的痛苦,以及社會秩序被打破的情景。作者感歎中國已經陷入了混亂和動蕩之中,親情和兄弟之間的互助已經難以找到保障。

最後一句反映了作者對當時社會現狀的無奈和絕望,他表示人生更看重健康和長壽,而不願意留在這個已經失去道德規範的時代。

整體來說,這首詩詞通過對現實情況的描繪,表達了作者對當時政治腐敗和社會動蕩的不滿和憂慮,同時也呼籲人們珍惜生命,不要沉迷於痛苦的現實。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秦人謠》古之奇 拚音讀音參考

qín rén yáo
秦人謠

wēi shēng zǔ lóng dài, què sī yáo shùn dào.
微生祖龍代,卻思堯舜道。
hé rén shì dì tíng, bá shā zhǐ nìng cǎo.
何人仕帝庭,拔殺指佞草。
jiān chén nòng mín bǐng, tiān zǐ zì zhōng bào.
奸臣弄民柄,天子恣衷抱。
shàng xià yī xiāng méng, mǎ lù suì diān dǎo.
上下一相蒙,馬鹿遂顛倒。
zhōng guó jì bǎn dàng, gǔ ròu ān kě bǎo.
中國既板蕩,骨肉安可保。
rén shēng guì nián shòu, wú hèn sǐ bù zǎo.
人生貴年壽,吾恨死不早。

網友評論

* 《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秦人謠》 古之奇唐代古之奇微生祖龍代,卻思堯舜道。何人仕帝庭,拔殺指佞草。奸臣弄民柄,天子恣衷抱。上下一相蒙,馬鹿遂顛倒。中國既板蕩,骨肉安可保。人生貴年壽,吾恨死不早。分類:作者簡介(古之奇)古之 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秦人謠》秦人謠古之奇原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/94c39960363787.html