《題三洞》 張大直

宋代   張大直 雨過薰風吹麵涼,题洞题洞芒鞋終日水雲鄉。张大直原
可憐塵緒縈人久,文翻賴有仙源引興長。译赏
山鳥無心時自語,析和林花有意解留香。诗意
村醪不惜杖頭費,题洞题洞渴似虹霓飲練光。张大直原
分類:

《題三洞》張大直 翻譯、文翻賞析和詩意

題三洞

雨過薰風吹麵涼,译赏
芒鞋終日水雲鄉。析和
可憐塵緒縈人久,诗意
賴有仙源引興長。题洞题洞

山鳥無心時自語,张大直原
林花有意解留香。文翻
村醪不惜杖頭費,
渴似虹霓飲練光。

中文譯文:
在雨過後,薰風吹在我臉上涼爽,
我整日穿行在水雲鄉草木之間。
可憐的塵緒環繞著人們已久,
幸好有仙源引導著我不斷尋找樂趣。

山鳥在心無所訴時自言自語,
林花有心化作香氣留住清香。
即使村醪不惜時間的付出,
我的渴望仿佛能像虹霓喝下燦爛的光芒。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個與自然親近的人,他像在山林間漫步,感受薰風和雨後的清涼。他穿著草鞋,不辭辛苦地探索著水雲鄉的奧秘。作者以莊重而淡泊的語言,將這位仙風道骨的人物形象栩栩如生地展現在我們麵前。

詩中表現了詩人對塵緒世間瑣事的厭倦和煩惱,但他很幸運地找到了仙源,這個源頭引領他保持著對生活的樂趣和熱情。

山鳥和林花成為這位與自然交往的人的夥伴和知己。山鳥無意中自言自語,仿佛在與他對話,而林花有意地將芬芳傳遞給他,讓他沉浸在自然之中。這種跟自然界親近的感覺,給他帶來了溫暖和安慰。

詩的最後兩句,描寫了他對村醪的態度。雖然村醪並不昂貴,但他也不計較杖銷耗損的工夫,仿佛在向我們展示他對生活的熱愛和奉獻。

整首詩旨在表達作者與自然的融合,以及對簡單生活和人與自然情感交流的向往和追求,展現了宋代文人的超然和放逐之心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題三洞》張大直 拚音讀音參考

tí sān dòng
題三洞

yǔ guò xūn fēng chuī miàn liáng, máng xié zhōng rì shuǐ yún xiāng.
雨過薰風吹麵涼,芒鞋終日水雲鄉。
kě lián chén xù yíng rén jiǔ, lài yǒu xiān yuán yǐn xìng zhǎng.
可憐塵緒縈人久,賴有仙源引興長。
shān niǎo wú xīn shí zì yǔ, lín huā yǒu yì jiě liú xiāng.
山鳥無心時自語,林花有意解留香。
cūn láo bù xī zhàng tóu fèi, kě shì hóng ní yǐn liàn guāng.
村醪不惜杖頭費,渴似虹霓飲練光。

網友評論


* 《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題三洞》 張大直宋代張大直雨過薰風吹麵涼,芒鞋終日水雲鄉。可憐塵緒縈人久,賴有仙源引興長。山鳥無心時自語,林花有意解留香。村醪不惜杖頭費,渴似虹霓飲練光。分類:《題三洞》張大直 翻譯、賞析和詩意題三 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/94b39988496592.html

诗词类别

《題三洞》題三洞張大直原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语