《隔簾聽歌》 楊基

明代   楊基 低處最多情,隔帘歌杨聲遲拍轉停。听歌
坐中腸亦斷,杨基原文意隔況乃隔簾聽。翻译
分類: 隔簾聽

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。赏析字孟載,和诗號眉庵。帘听原籍嘉州(今四川樂山),隔帘歌杨大父仕江左,听歌遂家吳中(今浙江湖州),杨基原文意隔“吳中四傑”之一。翻译元末,赏析曾入張士誠幕府,和诗為丞相府記室,帘听後辭去。隔帘歌杨明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《隔簾聽歌》楊基 翻譯、賞析和詩意

《隔簾聽歌》是明代詩人楊基創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
低處最多情,聲遲拍轉停。
坐中腸亦斷,況乃隔簾聽。

詩意:
這首詩詞通過描寫隔簾聽歌的情景,抒發了詩人內心的情感和思緒。詩人坐在低處,傾聽歌聲,感受到了深深的情感。歌聲遲緩起伏,仿佛在訴說著某種動人的故事。詩人的內心也因此而受到觸動,情緒如弦斷般悲涼。然而,詩人處在隔離的狀態,無法直接與歌聲的主人交流,這使得他的思緒更加紛亂。

賞析:
《隔簾聽歌》以簡潔而深刻的語言描繪了一個具有強烈感受力的場景。詩人通過低坐而聽歌,營造出一種身臨其境的感覺,讓讀者仿佛也置身於詩人的角色之中。在詩中,歌聲的特點被生動地表達出來,聲音的緩慢和轉變使得整個情境更加真實而有張力。這種對聲音的描寫,不僅反映了詩人對音樂的敏感和對美的追求,也傳遞了一種無法言表的內心情感。

詩人在描寫中融入了自己的情感,通過“坐中腸亦斷”這句話,表達了他內心的痛苦和困惑。他或許渴望能與歌聲的主人有更近的距離,親身感受其中的情感和故事,但隔簾的存在使得這種渴望變得遙不可及。這種隔離和無法實現的願望,進一步加深了詩詞中的情感,並給讀者帶來一種思考和共鳴的空間。

總的來說,《隔簾聽歌》以短小精悍的語言,通過對環境、聲音和情感的描繪,營造出了一種深沉而悲涼的情緒氛圍。詩人通過這種隔離的境遇,讓讀者思考人與人之間的距離和溝通的障礙,引發了對於內心情感的共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《隔簾聽歌》楊基 拚音讀音參考

gé lián tīng gē
隔簾聽歌

dī chù zuì duō qíng, shēng chí pāi zhuǎn tíng.
低處最多情,聲遲拍轉停。
zuò zhōng cháng yì duàn, kuàng nǎi gé lián tīng.
坐中腸亦斷,況乃隔簾聽。

網友評論


* 《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)专题为您介绍:《隔簾聽歌》 楊基明代楊基低處最多情,聲遲拍轉停。坐中腸亦斷,況乃隔簾聽。分類:隔簾聽作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)原文,《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)翻译,《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)赏析,《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)阅读答案,出自《隔簾聽歌》楊基原文、翻譯、賞析和詩意(隔簾聽歌 楊基)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/949c39898735356.html