《挽唐可竹》 陸文圭

宋代   陸文圭 穿楊折桂黃梁夢,挽唐挽唐文翻庭下哦鬆白發秋。可竹可竹
興廢乃疳千古事,陆文榮枯肯為一身謀。圭原
江南有客朝金嵌,译赏天上無人記玉樓。析和
丹旋西風範陽路,诗意行人回首憶林丘。挽唐挽唐文翻
分類:

《挽唐可竹》陸文圭 翻譯、可竹可竹賞析和詩意

《挽唐可竹》是陆文宋代陸文圭的一首詩詞。以下是圭原詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
穿過箭枝折斷桂花,译赏黃梁之夢已破碎。析和
庭園裏的诗意鬆樹已經白發蒼蒼,秋風吹過悠然。挽唐挽唐文翻
興盛和衰敗是千古的事情,但是榮華和苦難隻關乎個人。
江南有一位客人朝著金色的屋宇走去,而天上卻沒有人記得那座玉樓。
紅塵旋轉,西風吹過範陽的路,行人回首憶起林丘之地。

詩意:
這首詩詞表達了對時光流轉和人事變遷的思考。作者描繪了桂花折斷、黃梁夢破碎的景象,表現了興盛和衰敗的自然規律。然而,他也提到了個人追求榮華和苦難的決心,認為個人的命運不僅僅取決於大勢,而是需要自己的努力去謀求。他描述了江南有一位客人前往金碧輝煌的建築,但在天上卻沒有人記得那座玉樓,暗示了時光流轉,人們的功業會逐漸被遺忘。最後,作者通過西風吹拂範陽之路,行人回首憶起林丘之地,表達了對過去歲月的回憶和懷念之情。

賞析:
《挽唐可竹》通過對自然景物和人事變遷的描繪,表達了作者對時光流轉和個人命運的思考。詩詞中使用了許多象征性的意象,如穿過箭枝的折斷桂花、庭園裏白發蒼蒼的鬆樹,以及金嵌玉樓等,增強了詩詞的意境和藝術感。作者通過對江南客人和範陽之路的描寫,展現了時光的流轉和人事變遷對個人命運的影響。整首詩詞意境深遠,讓人產生對時光流逝和個人命運的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽唐可竹》陸文圭 拚音讀音參考

wǎn táng kě zhú
挽唐可竹

chuān yáng zhé guì huáng liáng mèng, tíng xià ó sōng bái fà qiū.
穿楊折桂黃梁夢,庭下哦鬆白發秋。
xīng fèi nǎi gān qiān gǔ shì, róng kū kěn wèi yī shēn móu.
興廢乃疳千古事,榮枯肯為一身謀。
jiāng nán yǒu kè cháo jīn qiàn, tiān shàng wú rén jì yù lóu.
江南有客朝金嵌,天上無人記玉樓。
dān xuán xī fēng fàn yáng lù, xíng rén huí shǒu yì lín qiū.
丹旋西風範陽路,行人回首憶林丘。

網友評論


* 《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽唐可竹》 陸文圭宋代陸文圭穿楊折桂黃梁夢,庭下哦鬆白發秋。興廢乃疳千古事,榮枯肯為一身謀。江南有客朝金嵌,天上無人記玉樓。丹旋西風範陽路,行人回首憶林丘。分類:《挽唐可竹》陸文圭 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948f39873183196.html

诗词类别

《挽唐可竹》挽唐可竹陸文圭原文、的诗词

热门名句

热门成语