《亳州》 王九思

明代   王九思 出門二月已三月,亳州亳州騎馬陳州來亳州。王思
暮雨桃花此客館,原文意春風燕子誰家樓。翻译
簿書堆案不相放,赏析郡守下堂仍苦留。和诗
浮名羈絆有如此,亳州亳州愧爾沙邊雙白鷗。王思
分類:

《亳州》王九思 翻譯、原文意賞析和詩意

《亳州》是翻译明代詩人王九思創作的一首詩詞。以下是赏析對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
出門二月已三月,和诗
騎馬陳州來亳州。亳州亳州
暮雨桃花此客館,王思
春風燕子誰家樓。原文意
簿書堆案不相放,
郡守下堂仍苦留。
浮名羈絆有如此,
愧爾沙邊雙白鷗。

詩意:
這首詩描繪了詩人王九思離開家鄉陳州來到亳州的情景。他在二月出門,但已經是三月了,說明他旅途頗為漫長。抵達亳州時,正值暮雨細密,桃花盛開,他在客館裏暫時居住。春風吹拂,燕子在誰家的樓上飛舞,呈現出安寧美好的景象。然而,詩人內心卻有些煩惱和不安。

賞析:
這首詩以平凡的旅途經曆為背景,通過描繪自然景物和個人情感,抒發了詩人的心境和思考。詩人通過描述不同的季節氣候和景色,如暮雨、桃花、春風和燕子,展現了自然界的變化和生機盎然的景象。這些景物對比著詩人內心的煩悶與不安,形成了強烈的反差。

詩人在詩中提到簿書堆案不相放,郡守下堂仍苦留,表達了他的職務和工作的壓力。他感到自己被浮名所束縛,無法自由自在地隨心所欲。最後兩句“愧爾沙邊雙白鷗”,表達了詩人內心的愧疚和自責。沙邊的雙白鷗象征著純潔和自由,與詩人的境遇形成了鮮明的對比。這種對比使詩人更加清醒地認識到自己的困境和追求。

整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的心情和感受,通過對自然景物和個人經曆的描繪,傳遞了對自由和追求的思考。它展現了明代文人的獨特情感和對現實生活的思考,具有一定的藝術價值和意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《亳州》王九思 拚音讀音參考

bó zhōu
亳州

chū mén èr yuè yǐ sān yuè, qí mǎ chén zhōu lái bó zhōu.
出門二月已三月,騎馬陳州來亳州。
mù yǔ táo huā cǐ kè guǎn, chūn fēng yàn zi shuí jiā lóu.
暮雨桃花此客館,春風燕子誰家樓。
bù shū duī àn bù xiāng fàng, jùn shǒu xià táng réng kǔ liú.
簿書堆案不相放,郡守下堂仍苦留。
fú míng jī bàn yǒu rú cǐ, kuì ěr shā biān shuāng bái ōu.
浮名羈絆有如此,愧爾沙邊雙白鷗。

網友評論


* 《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《亳州》 王九思明代王九思出門二月已三月,騎馬陳州來亳州。暮雨桃花此客館,春風燕子誰家樓。簿書堆案不相放,郡守下堂仍苦留。浮名羈絆有如此,愧爾沙邊雙白鷗。分類:《亳州》王九思 翻譯、賞析和詩意《亳州》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意原文,《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《亳州》亳州王九思原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948a39903863585.html