《湖上》 葛一龍

明代   葛一龍 幽侶過湖上,湖上湖上和诗持醪餉沙渚。葛龙
對麵坐相悅,原文意綢繆以為語。翻译
垂楊團若蓋,赏析濃陰沃如雨。湖上湖上和诗
隔浦掉頭人,葛龙扁舟亦來艤。原文意
分類:

《湖上》葛一龍 翻譯、翻译賞析和詩意

詩詞:《湖上》
朝代:明代
作者:葛一龍

幽侶過湖上,赏析持醪餉沙渚。湖上湖上和诗
對麵坐相悅,葛龙綢繆以為語。原文意
垂楊團若蓋,翻译濃陰沃如雨。赏析
隔浦掉頭人,扁舟亦來艤。

中文譯文:
在湖上,幽雅的侶人行船,手持美酒來到沙灘。
對麵坐下互相歡喜,絲綢交織成語言。
垂下的楊樹形成了像傘一樣的陰影,濃密的蔭蔽宛如雨水。
在對岸,船上的人轉過頭來,小舟也跟隨著靠岸。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅湖上的景象,表達了作者葛一龍對自然和人情的感悟。

詩中的“幽侶”指的是隱士或情侶,他們在湖上劃船,持著美酒前往沙灘。他們對坐在湖的對岸,彼此欣賞對方,用綢繆(細膩的絲綢)來交流言語。這種細膩而充滿情調的描繪,展示了湖上的寧靜和浪漫氛圍。

詩中的垂下的楊樹形成了像傘一樣的陰影,給湖麵帶來了濃密的遮蔽,宛如雨水的滋潤。這種景象增添了湖上的涼爽和舒適感,同時也暗示了時間的流逝。

最後兩句描述了隔岸觀望的人掉頭離去,而小舟也隨之靠岸。這種情景使人感受到湖上的寧靜與變幻,同時也暗示了人事的離合和生命的起伏。

整首詩以簡潔的筆觸描繪了湖上的景色和人物,通過細膩的描寫和抒情的語言,表達了作者對自然美和人情的讚美和感悟。同時,詩中流露出的寂靜、涼爽和離合的情感,也給讀者帶來了一種思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖上》葛一龍 拚音讀音參考

hú shàng
湖上

yōu lǚ guò hú shàng, chí láo xiǎng shā zhǔ.
幽侶過湖上,持醪餉沙渚。
duì miàn zuò xiāng yuè, chóu móu yǐ wéi yǔ.
對麵坐相悅,綢繆以為語。
chuí yáng tuán ruò gài, nóng yīn wò rú yǔ.
垂楊團若蓋,濃陰沃如雨。
gé pǔ diào tóu rén, piān zhōu yì lái yǐ.
隔浦掉頭人,扁舟亦來艤。

網友評論


* 《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖上》 葛一龍明代葛一龍幽侶過湖上,持醪餉沙渚。對麵坐相悅,綢繆以為語。垂楊團若蓋,濃陰沃如雨。隔浦掉頭人,扁舟亦來艤。分類:《湖上》葛一龍 翻譯、賞析和詩意詩詞:《湖上》朝代:明代作者:葛一龍幽侶 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948a39902497969.html

诗词类别

《湖上》湖上葛一龍原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语