《花開》 楊基

明代   楊基 花開醉不休,花开花开和诗花謝莫深愁。杨基原文意
縱使花長在,翻译東風也白頭。赏析
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。花开花开和诗字孟載,杨基原文意號眉庵。翻译原籍嘉州(今四川樂山),赏析大父仕江左,花开花开和诗遂家吳中(今浙江湖州),杨基原文意“吳中四傑”之一。翻译元末,赏析曾入張士誠幕府,花开花开和诗為丞相府記室,杨基原文意後辭去。翻译明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《花開》楊基 翻譯、賞析和詩意

《花開》是一首明代詩詞,作者楊基。這首詩以花開花謝為主題,表達了對人生短暫和歲月流轉的感慨。

詩詞的中文譯文如下:
花朵盛開處歡樂無窮,花謝時刻不要憂愁。即使花兒繼續綻放,東風也會變白頭。

詩意:
這首詩以花開花謝為象征,通過花朵的生命過程,表達了人生短暫、歲月無情的主題。詩中的花開代表了人生的美好時光,充滿了歡樂和美麗,而花謝則意味著美好時光的結束,不可避免地引起了人們的憂愁。詩人通過對花開花謝的描繪,寄寓了對時光流轉和生命短暫的感慨。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了花朵的生命過程,並將之與人生相聯係,使得詩意更具深遠的意義。詩人通過花開花謝的形象,表達了對光陰流轉、時光匆匆的思考和感慨。花朵盛開時的歡樂與美麗,讓人感受到生命的美好和活力;而花謝時的憂愁,則讓人觸及到生命的脆弱和短暫。最後兩句“縱使花長在,東風也白頭”,通過東風白頭的形象,表達了歲月的不可逆轉,即使花朵繼續開放,時光依然會無情地流逝。整首詩以簡約的語言道出了生命的無常和人生的哲理,給人以深思。

這首詩通過自然界的花開花謝,抒發了對人生短暫和時光流逝的感慨,以簡潔的語言表達了深刻的哲理。它引發人們對生命的思考,提醒人們珍惜當下,把握美好時光。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《花開》楊基 拚音讀音參考

huā kāi
花開

huā kāi zuì bù xiū, huā xiè mò shēn chóu.
花開醉不休,花謝莫深愁。
zòng shǐ huā zhǎng zài, dōng fēng yě bái tóu.
縱使花長在,東風也白頭。

網友評論


* 《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《花開》 楊基明代楊基花開醉不休,花謝莫深愁。縱使花長在,東風也白頭。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中今浙江湖州) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《花開》花開楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948a39898813548.html