《雜詠 燭》 謝朓

南北朝   謝朓 杏梁賓未散。杂咏烛杂
桂宮明欲沉。咏烛原文意
曖色輕幃裏。谢朓
低光照寶琴。翻译
徘徊雲髻影。赏析
的和诗爍綺疏金。
恨君秋月夜。杂咏烛杂
遺我洞房陰。咏烛原文意
分類:

作者簡介(謝朓)

謝朓頭像

謝朓(464~499年),谢朓字玄暉。翻译漢族,赏析陳郡陽夏(今河南太康縣)人。和诗南朝齊時著名的杂咏烛杂山水詩人,出身世家大族。咏烛原文意謝朓與謝靈運同族,谢朓世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。後官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百餘首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善於發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啟唐代律絕之先河。

《雜詠 燭》謝朓 翻譯、賞析和詩意

《雜詠 燭》是南北朝時期謝朓創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
杏梁賓未散。
梅梁上的賓客尚未離開。
桂宮明欲沉。
宮殿中的明亮欲沉澱。
曖色輕幃裏。
微暗的光彩透過輕簾。
低光照寶琴。
微弱的燈光照亮著寶琴。
徘徊雲髻影。
徘徊的雲髻投下陰影。
的爍綺疏金。
燈光映照下,珠簾和金屏散發出華麗的光芒。
恨君秋月夜。
怨恨你,秋夜的明月。
遺我洞房陰。
留下給我一個陰暗的新房。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個充滿浪漫情調的場景。詩中的景象暗示了一種淒涼的離別氛圍,同時又帶有一絲柔情和憂傷。

詩的開頭,杏梁上的賓客尚未離開,暗示著一場宴會或聚會即將結束。接著描述了宮殿中的明亮即將消失,代表夜幕降臨。在微暗的光彩中,詩人通過輕簾看到寶琴,暗示著此時的情景柔和而溫馨。

詩中出現的“徘徊雲髻影”和“的爍綺疏金”描繪了燈光下珠簾和金屏的美麗景象,增加了整首詩的華麗感。

然而,詩的最後兩句表達了詩人的憂傷和怨恨之情。他抱怨秋夜的明月,暗示了對愛情的懷念和失望。最後一句“遺我洞房陰”,表達了詩人留下的是一個陰暗的新房,象征著詩人內心的孤寂和寂寞。

整首詩以描繪物象來抒發詩人內心的情感,通過細膩的描寫和對光影的運用,展現了一種幽靜、溫馨、憂傷的氛圍。這首詩以其獨特的意象和感情表達方式,在南北朝時期的文學中占有重要地位,展示了謝朓的才華和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜詠 燭》謝朓 拚音讀音參考

zá yǒng zhú
雜詠 燭

xìng liáng bīn wèi sàn.
杏梁賓未散。
guì gōng míng yù chén.
桂宮明欲沉。
ài sè qīng wéi lǐ.
曖色輕幃裏。
dī guāng zhào bǎo qín.
低光照寶琴。
pái huái yún jì yǐng.
徘徊雲髻影。
de shuò qǐ shū jīn.
的爍綺疏金。
hèn jūn qiū yuè yè.
恨君秋月夜。
yí wǒ dòng fáng yīn.
遺我洞房陰。

網友評論


* 《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雜詠 燭》 謝朓南北朝謝朓杏梁賓未散。桂宮明欲沉。曖色輕幃裏。低光照寶琴。徘徊雲髻影。的爍綺疏金。恨君秋月夜。遺我洞房陰。分類:作者簡介(謝朓)謝朓464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏今河南太 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/947d39905136114.html

诗词类别

《雜詠 燭》雜詠 燭謝朓原文、翻的诗词

热门名句

热门成语