《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》 曹勳

宋代   曹勳 草木繁蕪兮陰雨膏之,补乐补乐百穀豐衍兮寒暑成之。府篇府篇翻译
萬物護理兮元凱馴之,帝有帝顧否德之弗類兮敢不允躬以承之。虞氏虞氏原文意
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,乐歌乐歌一字世績,曹勋號鬆隱,赏析潁昌陽翟(今河南禹縣)人。和诗宣和五年(1123),补乐补乐以蔭補承信郎,府篇府篇翻译特命赴進士廷試,帝有帝賜甲科。虞氏虞氏原文意靖康元年(1126),乐歌乐歌與宋徽宗一起被金兵押解北上,曹勋受徽宗半臂絹書,赏析自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》是宋代曹勳創作的一首詩詞。這首詩詞通過描繪自然景觀和表達人與自然的關係,表達了對君王的忠誠和臣子的奉獻精神。

詩詞中描述了大自然的豐饒和繁榮,以及陰雨滋潤和寒暑孕育的過程。草木茂盛、百穀豐收,展現了自然界的生機勃勃。萬物得到妥善護理,元凱(指帝王)使之馴服,體現了君王在治理國家時對萬物的關懷與管理。

詩人表示,君王的德行是無可比擬的,他願意全心全意地承擔起帝王賦予的責任。這種忠誠和奉獻的態度是無可動搖的,詩人表示自己願意竭盡全力以回應君王的期望。

這首詩詞通過對自然景觀的描繪,展示了大自然的豐富多樣和生機勃勃的景象。同時,詩人以此來表達對君王的忠誠和臣子的奉獻之情。整首詩詞流暢自然,既揭示了自然界的美麗,又凸顯了忠誠和奉獻的價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》曹勳 拚音讀音參考

bǔ yuè fǔ shí piān dì yǒu yú shì yuè gē
補樂府十篇·帝有虞氏樂歌

cǎo mù fán wú xī yīn yǔ gāo zhī, bǎi gǔ fēng yǎn xī hán shǔ chéng zhī.
草木繁蕪兮陰雨膏之,百穀豐衍兮寒暑成之。
wàn wù hù lǐ xī yuán kǎi xún zhī, gù fǒu dé zhī fú lèi xī gǎn bù yǔn gōng yǐ chéng zhī.
萬物護理兮元凱馴之,顧否德之弗類兮敢不允躬以承之。

網友評論


* 《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》 曹勳宋代曹勳草木繁蕪兮陰雨膏之,百穀豐衍兮寒暑成之。萬物護理兮元凱馴之,顧否德之弗類兮敢不允躬以承之。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《補樂府十篇·帝有虞氏樂歌》補樂府十篇·帝有虞氏樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/947c39898668892.html