《十月十日夕同文安君對月》 張耒

宋代   張耒 林外霜風作夜聲,月日月月原文意入簷寒月似多情。夕同
燈前爐畔深杯暖,文安更聽昭君出寒行。君对
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,日夕擅長詩詞,同文為蘇門四學士之一。安君《全宋詞》《全宋詩》中有他的对月多篇作品。早年遊學於陳,张耒學官蘇轍重愛,翻译從學於蘇軾,赏析蘇軾說他的和诗文章類似蘇轍,汪洋澹泊。月日月月原文意其詩學白居易、夕同張籍,文安如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《十月十日夕同文安君對月》張耒 翻譯、賞析和詩意

《十月十日夕同文安君對月》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
林外霜風作夜聲,
入簷寒月似多情。
燈前爐畔深杯暖,
更聽昭君出寒行。

詩意:
這首詩詞描繪了一個十月的夜晚景象,詩人與文安君一同對月賦詩。夜晚的林外,寒風吹過發出聲響,冷月進入簷下,給人以多情之感。在燈前和火爐旁,溫暖的酒杯給人帶來舒適,而更進一步,詩人聆聽著昭君(傳說中的美女)外出行冷的動靜。

賞析:
這首詩詞以簡潔而具體的描述,描繪出了深秋夜晚的冷寂感。林外的霜風發出聲響,寒冷的月光透過簷下的空隙,給人以多情之感,暗示了宵夜之間的寂寥和思念之情。在室內,燈火輝煌,火爐熊熊,熱氣騰騰,熱酒在杯中散發出誘人的香氣,給人帶來溫暖和安慰。然而,詩中提到的昭君出寒行,增加了一絲淒涼和離別的意味,也讓讀者感受到了涼爽的秋夜中的孤寂和離愁。

整首詩詞通過對冷寂夜晚的描繪,深情地表達了對友人的思念和離別之情。同時,通過對溫暖和寒冷的對比,以及對昭君的提及,詩詞中滲透出一種對美好事物的珍惜和對離別的惋惜之情。讀者在閱讀中可以感受到作者對友人的深情和對季節變遷的感慨,也能夠在淒涼的背後感受到生活的溫暖和希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十月十日夕同文安君對月》張耒 拚音讀音參考

shí yuè shí rì xī tóng wén ān jūn duì yuè
十月十日夕同文安君對月

lín wài shuāng fēng zuò yè shēng, rù yán hán yuè shì duō qíng.
林外霜風作夜聲,入簷寒月似多情。
dēng qián lú pàn shēn bēi nuǎn, gèng tīng zhāo jūn chū hán xíng.
燈前爐畔深杯暖,更聽昭君出寒行。

網友評論


* 《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十月十日夕同文安君對月》 張耒宋代張耒林外霜風作夜聲,入簷寒月似多情。燈前爐畔深杯暖,更聽昭君出寒行。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十月十日夕同文安君對月》十月十日夕同文安君對月張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/946a39896124766.html