《梅花引》 向子諲

宋代   向子諲 同杯勺。梅花梅花
同斟酌。引向諲原译赏引向諲
千愁一醉都推卻。文翻
花陰邊。析和
柳陰邊。诗意
幾回擬待、梅花梅花偷憐不成憐。引向諲原译赏引向諲
傷春玉瘦慵梳掠。文翻
拋擲琵琶閑處著。析和
莫猜疑。诗意
莫嫌遲。梅花梅花
鴛鴦翡翠,引向諲原译赏引向諲終是文翻一雙飛。
分類: 梅花引

作者簡介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),析和字伯恭,诗意號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡後多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

《梅花引》向子諲 翻譯、賞析和詩意

《梅花引》是一首宋代詩詞,作者是向子諲。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
同杯勺。同斟酌。
千愁一醉都推卻。
花陰邊。柳陰邊。
幾回擬待、偷憐不成憐。
傷春玉瘦慵梳掠。
拋擲琵琶閑處著。
莫猜疑。莫嫌遲。
鴛鴦翡翠,終是一雙飛。

詩意:
這首詩描繪了一個情侶之間的相互傾訴和親密關係。詩人與他的伴侶共享同一杯酒,一起斟酌飲盡,以排遣千般愁苦。他們坐在花陰和柳陰之間,一次次試圖私下表達彼此的憐愛,但卻無法成功。詩人感慨傷春的美玉瘦弱,懶得攏理發髻。他拋擲琵琶,將其隨意地放在一旁。他告誡彼此不要猜疑,不要嫌棄時間的流逝,因為像鴛鴦和翡翠一樣,終究是兩隻飛鳥。

賞析:
《梅花引》以簡潔而含蓄的語言表達了情侶之間的情感交流和默契。詩人通過描述共同分享酒宴的場景,展現了兩人之間的深厚感情和默契,他們能夠一同消除內心的痛苦和憂愁。花陰和柳陰之間的坐席,象征著兩人在閑適的環境中親密相處,試圖傳達彼此的心意,卻又因為種種原因而不能實現。詩中的“傷春玉瘦慵梳掠”,表現出詩人對於美好事物的懷念和對時光流逝的無奈。而拋擲琵琶,則象征著詩人對瑣事的放下,追求真摯的情感。詩末的叮嚀提醒著情侶們不要懷疑彼此,也不要嫌棄時間的推移,因為真愛就像鴛鴦和翡翠,永遠是一對飛鳥,彼此相伴相隨。

整首詩以簡短的語句和押韻的形式,傳達了作者深情而含蓄的情感。通過景物描寫和隱喻的運用,詩人表達了情侶之間的默契和相互理解的重要性。這首詩詞以其細膩的情感和含義深遠的意象,展示了宋代詩人的獨特藝術風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅花引》向子諲 拚音讀音參考

méi huā yǐn
梅花引

tóng bēi sháo.
同杯勺。
tóng zhēn zhuó.
同斟酌。
qiān chóu yī zuì dōu tuī què.
千愁一醉都推卻。
huā yīn biān.
花陰邊。
liǔ yīn biān.
柳陰邊。
jǐ huí nǐ dài tōu lián bù chéng lián.
幾回擬待、偷憐不成憐。
shāng chūn yù shòu yōng shū lüè.
傷春玉瘦慵梳掠。
pāo zhì pí pá xián chù zhe.
拋擲琵琶閑處著。
mò cāi yí.
莫猜疑。
mò xián chí.
莫嫌遲。
yuān yāng fěi cuì, zhōng shì yī shuāng fēi.
鴛鴦翡翠,終是一雙飛。

網友評論

* 《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)专题为您介绍:《梅花引》 向子諲宋代向子諲同杯勺。同斟酌。千愁一醉都推卻。花陰邊。柳陰邊。幾回擬待、偷憐不成憐。傷春玉瘦慵梳掠。拋擲琵琶閑處著。莫猜疑。莫嫌遲。鴛鴦翡翠,終是一雙飛。分類:梅花引作者簡介(向子諲)向 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)原文,《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)翻译,《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)赏析,《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)阅读答案,出自《梅花引》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(梅花引 向子諲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/945e39866839767.html