《古風其五十四》 李白

唐代   李白 倚劍登高台。古风
悠悠送春目。其古
蒼榛蔽層丘。风其翻译
瓊草隱深穀。李白
鳳鳥鳴西海。原文意
欲集無珍木。赏析
鸒斯得所居。和诗
蒿下盈萬族。古风
晉風日已頹。其古
窮途方慟哭。风其翻译
(以上六句一作
翩翩眾鳥飛。李白
翱翔在珍木。原文意
群花亦便娟。赏析
榮耀非一族。和诗
歸來愴途窮。古风
日暮還慟哭。
)
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《古風其五十四》李白 翻譯、賞析和詩意

《古風其五十四》

倚劍登高台,
悠悠送春目。
蒼榛蔽層丘,
瓊草隱深穀。
鳳鳥鳴西海,
欲集無珍木。
鸒斯得所居,
蒿下盈萬族。
晉風日已頹,
窮途方慟哭。

翩翩眾鳥飛,
翱翔在珍木。
群花亦便娟,
榮耀非一族。
歸來愴途窮,
日暮還慟哭。

中文譯文:
靠著劍登上高台,
默默注視著春天的景象。
蒼茫的叢林掩蓋著層層山丘,
美麗的花草藏匿在深穀中。
鳳鳥在西海中鳴叫,
渴望聚集卻沒有珍貴的樹木。
鸒斯(音譯)找到了自己的棲居之所,
蒿草下聚集了萬族生靈。
晉風已逐漸凋敝,
窮途之上唯有哀傷的哭泣。

翩翩眾鳥飛翔,
在珍貴的樹木間自由翱翔。
花朵們也展示著優美的姿態,
榮耀並非屬於一族。
歸來時感受到窮途的無奈,
夜幕降臨仍然哀傷地哭泣。

詩意和賞析:
這首詩詞是唐代大詩人李白的作品。詩中以自然景物來抒發詩人內心的情感和對人生的思考。

詩的前半部分描繪了一幅自然景象,詩人倚劍登上高台,靜靜地觀察著春天的到來。蒼茫的叢林掩蓋了層層山丘,美麗的花草隱藏在深穀之中。鳳鳥的鳴叫在西海中回響,它渴望聚集卻沒有找到珍貴的樹木。這一描繪表達了詩人對自然的熱愛和追求美好的渴望。

詩的後半部分通過比喻和象征,抒發了詩人對現實世界的無奈和傷感。鸒斯(音譯)找到了自己的棲居之所,蒿草下聚集了萬族生靈,暗示著平凡而龐大的生命群體。晉風已經凋敝,窮途之上隻有哀傷的哭泣。這裏可以理解為詩人對社會現狀的不滿和對自身境遇的無奈。

在詩的補充部分,詩人將自然景物與人生的境遇相對照。眾鳥翱翔在珍貴的樹木間,表達了追求自由和高尚的願望,而花朵們則展示了自己的美麗,顯示出優雅和獨特的特質。詩人認為榮耀並非屬於某一特定的族群,而是應該普遍地存在於每個人身上。然而,當歸來時,詩人感受到窮途的無奈,夜幕降臨時仍然哀傷地哭泣。

整首詩通過描繪自然景物和使用比喻手法,表達了詩人對美好事物的向往和對現實的無奈。詩中的自然景象和人生境遇相互對照,傳遞出一種對自由、高尚和美麗的追求,以及對社會現狀和個人命運的悲憤之情。詩詞的意境優美,情感深沉,通過細膩的描寫和意象的運用,展示了李白獨特的詩歌才華和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古風其五十四》李白 拚音讀音參考

gǔ fēng qí wǔ shí sì
古風其五十四

yǐ jiàn dēng gāo tái.
倚劍登高台。
yōu yōu sòng chūn mù.
悠悠送春目。
cāng zhēn bì céng qiū.
蒼榛蔽層丘。
qióng cǎo yǐn shēn gǔ.
瓊草隱深穀。
fèng niǎo míng xī hǎi.
鳳鳥鳴西海。
yù jí wú zhēn mù.
欲集無珍木。
yù sī dé suǒ jū.
鸒斯得所居。
hāo xià yíng wàn zú.
蒿下盈萬族。
jìn fēng rì yǐ tuí.
晉風日已頹。
qióng tú fāng tòng kū.
窮途方慟哭。
yǐ shàng liù jù yī zuò
(以上六句一作
piān piān zhòng niǎo fēi.
翩翩眾鳥飛。
áo xiáng zài zhēn mù.
翱翔在珍木。
qún huā yì biàn juān.
群花亦便娟。
róng yào fēi yī zú.
榮耀非一族。
guī lái chuàng tú qióng.
歸來愴途窮。
rì mù hái tòng kū.
日暮還慟哭。
)

網友評論


* 《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古風其五十四》 李白唐代李白倚劍登高台。悠悠送春目。蒼榛蔽層丘。瓊草隱深穀。鳳鳥鳴西海。欲集無珍木。鸒斯得所居。蒿下盈萬族。晉風日已頹。窮途方慟哭。(以上六句一作翩翩眾鳥飛。翱翔在珍木。群花亦便娟。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古風其五十四》古風其五十四李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/945b39904468816.html