《石州慢》 張元幹

宋代   張元幹 寒水依痕,石州赏析春意漸回,慢张沙際煙闊。元干原文意石依痕
溪梅晴照生香,翻译冷蕊數枝爭發。和诗寒水
天涯舊恨,州慢张元試看幾許消魂,石州赏析長亭門外山重疊。慢张
不盡眼中青,元干原文意石依痕是翻译愁來時節。
情切。和诗寒水
畫樓深閉,州慢张元想見東風,石州赏析暗銷肌雪。慢张
辜負枕前雲雨,元干原文意石依痕尊前花月。
心期切處,更有多少淒涼,殷勤留與歸時說。
到得卻相逢,恰經年離別。
分類: 宋詞精選感歎人生寫景思歸 石州慢

作者簡介(張元幹)

張元幹頭像

元幹出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元幹受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

石州慢·寒水依痕翻譯及注釋

翻譯
寒水緩緩消退,岸邊留下一線沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲煙靄紛紛。晴日朗照,溪邊的新梅香氣氤氳。數枝梅花爭相吐蕊,裝點新春。我獨在天涯滿腔怨恨,試想我現在是何等的悲愴傷神?長亭門外,群山重疊,望不斷的遠山遙岑,正是令人憂愁的節令時分。遙想深閨中的你,一定也是思緒紛紜。畫樓的層門緊閉,春風暗暗使你的容顏瘦損。我真是對不起你啊,讓你獨守空閨冷衾。辜負了多少尊前花月的美景,浪費了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭,恨不得一步跨進閨門。更有多少酸甜苦辣,留著回去向你訴說詳盡。可等到我們再度相逢,恐怕又要過一年光陰。

注釋
①肌雪:指人的皮膚潔白如雪。
②“寒水”句:杜甫《冬深》詩“花葉惟天意,江溪共石根。早露隨類影,寒水各依痕。”此處化用其決心書。
③“春意”二句:杜甫《閬水歌》:“更複春從沙際歸。”
④孤負:同辜負。枕前雲雨:此處指夫婦歡合。即宋玉《高唐賦序》中的“旦為朝雲,暮為行雨”,借指男女相愛。

石州慢·寒水依痕賞析二

  本詞別本題為“感舊”。詞人寫晚年離鄉思歸之情,在冬去春來,大地複蘇的景象中,寄寓了詞人對妻子、對家鄉的深深的思念,也體現張元斡詞在激昂悲壯之外的細膩深情的另一麵。張元斡本是南宋抗戰名臣李綱的行營屬官,因不願與奸臣秦檜同朝,遂辭職南歸。詞的開頭點明時令季節。“溪梅”二句用特寫的的手法刻畫報春的使者。下片“畫樓”以下三句,虛景實寫,設想佳人獨居深院,因日夜思念丈夫,久盼不歸,形體漸漸消瘦下去。“心期”三句抒寫埋藏詞人心底的渴望,即回歸故鄉,與親人訴說淒涼。因其有些經曆,故黃蓼園認為本詞是“因送友而除名,不得已而托於思家,意亦苦矣。”似有牽強附會之嫌。細品全詞,還是抒客子思親之情懷。開篇五句化用杜甫詩意卻了無痕跡,寫初春之景極為熨貼生動。“天涯舊恨”為上片之眼,也是全詞感情的出發點。長亭望遠更顯思歸之切。下片開頭“情切”二字精彩,綰合雙方,既說自己情切,也引出對方思念自己的情景。從“孤負枕前雲雨”句看,所思者就是妻子。再從末尾兩句看,似乎作者離家時間在一年左右。詞風婉麗而不淒苦,可能是南渡前的作品。歇拍以情收結,極言不堪離別之苦,感情跌宕,含意深沉。這首詞構思精妙,超越閨怨,有著對人生的悲歎,內涵深廣。

石州慢·寒水依痕賞析一

  此詞是作者晚年離鄉思歸之作。在冬去春來,大地複蘇的景象中,作者觸景生情,在詞中表達了自己內心深沉的思鄉之念。

  “寒水依痕”之句,點出了初春的時節,但這是運用杜甫的成句。杜甫《冬深》:“花葉惟天意,江溪共石根,早霞隨類影,寒水各依痕”。後二句采用杜甫《閬水歌》“正憐日破浪花出,更複春從沙際歸”詩意。這裏融詩景於詞境,別有一番氣象,而一“漸”字,更為初春即將解凍的溪水增添一股新的活力。詞人從迷茫開闊的景象中,感受到蓬勃生機和溫暖的春意。“溪梅”二句用特寫手法刻畫報春的信息——梅花的開放。和煦的陽光照耀著一切,溪邊梅樹疏落的枝條上綻露出朵朵花苞,散發出誘人的清香,使人感到無限美好。這是冬去春來的美好象征,也是展望一年的最好季節,然而這並不能引起詞人心靈的歡悅,相反卻萌生出離愁與苦恨。

  “天涯”以下數句,由寫景轉入抒情。“舊恨”二字,揭示出詞人鬱積在心中的無限的離愁別恨。“消魂”是用江淹《別賦》的詩句:“黯然消魂者,唯別而已矣!”這裏用設問的句式領起下文。“長亭”以下三句,進一層敘寫消魂的景色。在那長亭門外,詞人舉目望去,映入眼簾的隻是望不盡頭的重重疊疊的青山。連綿起伏的山巒,猶如心中無窮的愁緒,正是“吳山點點愁”,春日的景象,成了犯愁的時節。

  下片換頭“情切”二字,承上轉下。詞人宕開筆力,由景物描寫轉而回憶昔日夫婦之情。而此時雖然離別遠行,但綿綿情思卻是割會不斷的。“畫樓”以下三句,虛景實寫,設想閨人獨居深樓,日夜思念丈夫,久盼不歸,漸漸地形體消瘦下去。緊接著“枕前雲雨”,借用典故暗射夫婦情意。宋玉《高唐賦》序中說,楚王夢中與神女相會高唐,神女自謂:“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。”後指男女歡合。這與下句“尊前花月”,都是寫夫婦間共同的甜蜜生活。

  但因為離別在外,枕邊之歡,尊前之樂,都可想而不可及。詞人內心所殷切盼望的,是回來與親人相見,訴說在外邊思家時心底的無限淒涼孤獨的情味。“心期切處”三句所寫,是自己的離愁,與上“畫樓”三句寫家裏人的別恨形成對照。彼此愁思的產生,同是由於“孤負”兩句所說的事實而引起。這樣寫雖是分寫雙方,實際上卻渾然一體,詞筆前後回環呼應,十分來嚴謹細致。歇拍“到得再相逢,恰經年離別”緊承上句“歸時”。言到等歸來重見,已是“離別經年”了。言下對於此別,抱憾甚深,重逢之喜,猶似不能互相抵觸。寫別恨如此強調,宋詞中亦少見,並非無故。

  這首詞作由景入情,脈絡分明,從表象上看,似乎僅僅抒寫夫婦間離愁別恨,但詞中運用比興寄托,確實寓寄著更深一層的思想感情。《蓼園詞選》中說:“仲宗於紹興中,坐送克銓及李綱詞除名。起三句是望天意之回。‘寒枝競發’,是望謫者複用也。‘天涯舊恨’至‘時節’是目斷中原又恐不明也。‘想見東風消肌雪’,是遠念同心者應亦瘦損也。‘負枕前雲雨’,是借夫婦以喻朋友也。因送友而除名,不得已而托於思家,意亦苦矣。”自常州詞派強調借詞有所寄托以來,後世評詞者往往求其有無寄托。從張元幹後期遭受壓抑不平的情況來看,在南宋朝廷屈辱求和。權奸當道而主戰有罪的險惡的社會環境裏,他的內心有著難以明言的苦衷,故詞中“借物言誌”,寄意夫妻之情,黃蓼園所雲並非純為主觀臆斷,但如此分解,恐怕就難免有穿鑿附會之嫌了。

石州慢·寒水依痕創作背景

  張元斡本是南宋抗戰名臣李綱的行營屬官,因不願與奸臣秦檜同朝,晚年漫遊江浙等地,客死他鄉。詞別本題為“感舊”。詞人寫晚年離鄉思歸之情,在冬去春來,大地複蘇的景象中,寄寓了詞人對妻子、對家鄉的深深的思念,也體現張元斡詞在激昂悲壯之外的細膩深情的另一麵。

《石州慢》張元幹 拚音讀音參考

shí zhōu màn
石州慢

hán shuǐ yī hén, chūn yì jiàn huí, shā jì yān kuò.
寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。
xī méi qíng zhào shēng xiāng, lěng ruǐ shù zhī zhēng fā.
溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發。
tiān yá jiù hèn, shì kàn jǐ xǔ xiāo hún, cháng tíng mén wài shān chóng dié.
天涯舊恨,試看幾許消魂,長亭門外山重疊。
bù jìn yǎn zhōng qīng, shì chóu lái shí jié.
不盡眼中青,是愁來時節。
qíng qiē.
情切。
huà lóu shēn bì, xiǎng jiàn dōng fēng, àn xiāo jī xuě.
畫樓深閉,想見東風,暗銷肌雪。
gū fù zhěn qián yún yǔ, zūn qián huā yuè.
辜負枕前雲雨,尊前花月。
xīn qī qiè chù, gèng yǒu duō shǎo qī liáng, yīn qín liú yǔ guī shí shuō.
心期切處,更有多少淒涼,殷勤留與歸時說。
dào de què xiāng féng, qià jīng nián lí bié.
到得卻相逢,恰經年離別。

網友評論

* 《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)专题为您介绍:《石州慢》 張元幹宋代張元幹寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發。天涯舊恨,試看幾許消魂,長亭門外山重疊。不盡眼中青,是愁來時節。情切。畫樓深閉,想見東風,暗銷肌雪。辜負枕前雲雨, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)原文,《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)翻译,《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)赏析,《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)阅读答案,出自《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·寒水依痕 張元幹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/944d39869719717.html

诗词类别

《石州慢》張元幹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语